[go: up one dir, main page]

About: Mer Hayrenik

An Entity of Type: musical work, from Named Graph: http://dbpedia.org, within Data Space: dbpedia.org

"Mer Hayreniḱ" (Armenian: Մեր Հայրենիք, pronounced [mɛɾ hɑjɾɛˈnikʰ]; "Our Fatherland") is the national anthem of Armenia. It was arranged by Barsegh Kanachyan; the lyrics were written by Mikayel Nalbandian. First adopted in 1918 as the anthem of the short-lived First Republic of Armenia, it was subsequently banned after the country was invaded by then incorporated into the Soviet Union. Following the dissolution of the Soviet Union and the restoration of sovereignty in 1991, the song was re-adopted as the national anthem, albeit with slightly modified lyrics.

Property Value
dbo:abstract
  • Mer Hairenik ('la nostra Pàtria') és l'himne nacional d'Armènia. Adoptat l'1 de juliol de 1991, està basat en l'himne de la Primera República Armènia (1918-1920), però amb diferent lletra. Va ser escrit pel poeta Mikael Nalbandian (1829-1866), amb música de Barsegh Aram Jachaturián (1885-1967). (ca)
  • Hymna Arménie je píseň Mer Hayrenik. Autorem písně která vznikla roku 1859 je , arménskou hymnou se stala v roce 1991. (cs)
  • نشيد أرمينيا الوطني أو ما يسمى ب«مير هايرنيك» (بالأرمانية Հայրենիք Մեր) هو النشيد الوطني لدولة أرمينيا و الذي اعتمد في 1 يوليو 1991. استوحي مباشرة من قبل نشيد جمهورية أرمينيا الأولى، ولكن بكلمات مختلفة . تم كتابة كلماته نالبانديان ميكائيل ولحن الموسيقى بارسغ كاناشيان . في عام 2006، كان هناك نقاش حول احتمال تغيير النشيد الوطني، والذي عورض بشدة . وقرر البرلمان لصالح البحر 3، ولكن في عام 2008 ، قامت الحكومة عن نيتها في محاولة لتنظيم مسابقة للنشيد الجديد . (ar)
  • Το "Μερ Χαϊρενίκ" ("Η πατρίδα μας") είναι ο Εθνικός Ύμνος της Αρμενίας.Ορίστηκε ως εθνικός ύμνος της χώρας την 1η Ιουλίου του 1991 και βασίζεται στον ύμνο της (1918-1920), αλλά έχει διαφορετικούς στίχους. Οι στίχοι γράφτηκαν αρχικά σαν ποίημα από τον ποιητή (1829-1866) και αργότερα μελοποιήθηκαν από το συνθέτη (1885-1967). (el)
  • Mer Hayreniq (Nia Patrujo) estas la nomo de la nacia himno de la Respubliko Armenio. Adoptita je la 1-a de julio 1991, ĝi baziĝas sur la himno de la Armena Demokratia Respubliko ankaŭ konata kiel la Unua Armena Respubliko (1918-1920), sed kun malsama teksto. Ĝi estis verkita de la poeto Mikael Nalbandian (1829-1866), kun la muziko de Barsegh Kanaĉjan. (eo)
  • Mer Hajrenik (armenisch Մեր Հայրենիք „Unser Vaterland“) ist seit 1991 die Nationalhymne Armeniens. (de)
  • "Mer Hayrenik" (en armenio: Մեր Հայրենիք, "Nuestra Patria"), es el himno nacional de Armenia. (es)
  • "Mer Hayreniḱ" (Armenian: Մեր Հայրենիք, pronounced [mɛɾ hɑjɾɛˈnikʰ]; "Our Fatherland") is the national anthem of Armenia. It was arranged by Barsegh Kanachyan; the lyrics were written by Mikayel Nalbandian. First adopted in 1918 as the anthem of the short-lived First Republic of Armenia, it was subsequently banned after the country was invaded by then incorporated into the Soviet Union. Following the dissolution of the Soviet Union and the restoration of sovereignty in 1991, the song was re-adopted as the national anthem, albeit with slightly modified lyrics. (en)
  • Mer Hayrenik (en arménien Մեր Հայրենիք ; en français Notre Patrie) est le nom de l'hymne national de l'Arménie. Adopté le 1er juillet 1991, il est directement inspiré de l'hymne de la Première République d'Arménie, avec cependant des paroles différentes. Les paroles ont été écrites par et ont été mises en musique par . En 2006 a eu lieu un débat sur un possible changement d'hymne, auquel le Dashnak s'est fortement opposé. Le parlement a tranché en faveur de Mer Hayrenik (loi relative à l'hymne de la République d'Arménie), mais en 2008, le gouvernement a indiqué son intention de vouloir organiser un concours pour un nouvel hymne. (fr)
  • "Mer Hayrenik" (bahasa Armenia: Մեր Հայրենիք, Pelafalan Armenia: ; "Tanah air kita") adalah lagu kebangsaan Republik Armenia. Lagu ini diadopsi pada tanggal 1 Juli 1991. Lagu ini juga merupakan lagu kebangsaan dari Republik Armenia Pertama, negara Armenia modern pertama. Liriknya disadur dari sebuah versi lain dari Lagu seorang gadis Italia (bahasa Armenia: Իտալացի աղջկա երգը), yang ditulis pada tahun 1859 oleh . Kemudian diciptakan lagunya oleh komposer . (in)
  • Mer Hayrenik’ (Մեր Հայրենիք, La nostra patria) è l'inno nazionale armeno.Fu adottato il 1º luglio 1991, ed è basato sull'inno della Prima Repubblica di Armenia (1918–1920), ma con un testo differente. Il testo attuale fu scritto dal poeta (1829–1866) e più tardi messo in musica dal compositore (1885–1967). (it)
  • 우리의 조국(아르메니아어: Մեր Հայրենիք 메르 하이레니크)은 아르메니아의 국가이다. (아르메니아어: Միքայել Նալբանդյան)이 작사하였으며, (Բարսեղ Կանաչյան)이 작곡하였다. 이 곡은 1918년부터 1920년까지 아르메니아 민주 공화국의 국가로써 사용한 적이 있었다. 그러나, 그 이전부터 시작되어 온 러시아의 지배가 다시 시작되면서 효력이 정지되었다. 1991년 7월 1일에 독립 로 다시 태어났다. (ko)
  • Mer Hajrenik (Մեր Հայրենիք, pol. „Nasza ojczyzna”) – hymn państwowy Armenii zatwierdzony 1 lipca 1991 roku. Tekst utworu został napisany przez poetę (1829–1866), a muzykę skomponował (1885–1967). Մեր Հայրենիք Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,Որ ապրել է դարե դարԻր որդիքը արդ կանչում ենԱզատ, անկախ Հայաստան:Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,Զոր իմ ձեռքով գործեցիԳիշերները ես քուն չեղա,Արտասուքով լվացի։Նայիր նրան երեք գույնով,Նվիրական մեկ նշանԹող փողփողի թշնամու դեմԹող միշտ պանծա Հայաստան։Ամենայն տեղ մահը մի էՄարդ մի անգամ պի՛տ մեռնի,Բայց երանի՝ որ յուր ազգիԱզատության կզոհվի: w polskiej transkrypcji Mer Hajrenik, azat ankach, Wor aprel e dare dar Ir wortiky ard kanczum eAzat, ankach Hajastan.Aha jechpajr kez mi dyrosz,Wor im dzerkow gorceciGiszernery jes kun czegha, Artasunkow lywaci.Najir nyran jerek gujnow,Nywirakan mer nyszanTogh poghpoghi tysznamu demTogh miszt panca Hajastan. Amenajn tegh mahy mi eMart mi ankam pit merni,Bajc jerani wor jur azgi Azatutian kyzohwi. polskie tłumaczenie Nasz kraj wolny, niepodległy,Co żył z wieku na wiek,Jego dzieci wołająWolną, niepodległą Armenię.Oto, bracie, flaga dla Ciebie,Własnoręcznie tkałam jąNocami nie spałam,Łzami swymi myłam ją.Popatrz na nią, trzy koloryTo jest dany nam symbol.Niech błyszczy przeciw wrogowiArmenii wieczną sławą.Wszędzie śmierć jest taka sama,Każdy ginie tylko raz,Ale tylko ten szczęśliwy,kto umiera za swój kraj. (pl)
  • アルメニアの国歌のタイトルは我が祖国(アルメニア語: Մեր Հայրենիք, Mer Hajrenikh)である。1918年から1922年に存在したアルメニア第一共和国の国歌に、異なる歌詞を採用して1991年に制定された。歌詞は詩人のが書いた詩を用いており、作曲はによる。 (ja)
  • Mer Hayrenik (Armeens: Մեր Հայրենիք) (Ons Vaderland) is het volkslied van Armenië. Het werd op 1 juli 1991 als volkslied ingesteld en is gebaseerd op het lied van de Eerste Armeense Republiek (1918-1920), maar heeft een andere tekst. De tekst is van dichter (1829-1866) met muziek van (1885-1967). (nl)
  • Mer Hajrenik, "vårt hemland", är Armeniens nationalsång. Den antogs den 1 juli 1991. Den är baserad på den (1918-1920) nationalsång, men med annorlunda text. Musiken är gjord av (1885-1967) och texten var ursprungligen en dikt skriven av poeten Mikajel Nalbandjan (1829-1866). (sv)
  • Гимн Арме́нии — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք, «Mer Hayrenik», дословно — «Наше Отечество»). Утверждён 1 июля 1991 года решением Верховного Совета Республики Армения. Фактически используются первая и четвёртая строфы гимна. Также в несколько ином варианте был гимном Республики Армении 1918—1920 годов (первой республики). За основу взято стихотворение Микаэла Налбандяна «Песня итальянской девушки» (1859), автор музыки — Барсег Каначян. (ru)
  • 《我們的祖國》(亚美尼亚语:Մեր Հայրենիք)是亚美尼亚的国歌,原来是1918年建立的亚美尼亚民主共和国的国歌,亚美尼亚加入苏联后,于1945年重新制定新国歌,1991年苏联解体,独立后的亚美尼亚重新起用原来的国歌,但更改了歌词,歌词作者为米卡尔·纳尔班丁(1829年–1866年),曲作者为巴尔塞格·卡纳恰昂(1885年–1967年)。 (zh)
  • Державним гімном Вірменії є пісня „Мер Айренік” („Наша Батьківщина”), автор музики — Барсег Каначян, слів — Мікаел Налбандян. В основу гімну був покладений гімн Вірменської демократичної республіки, але зі зміненими словами. Дата прийняття — 1 липня 1991 року. (uk)
dbo:wikiPageExternalLink
dbo:wikiPageID
  • 250516 (xsd:integer)
dbo:wikiPageLength
  • 18686 (xsd:nonNegativeInteger)
dbo:wikiPageRevisionID
  • 1107562788 (xsd:integer)
dbo:wikiPageWikiLink
dbp:adopted
  • 1918 (xsd:integer)
dbp:author
dbp:composer
dbp:englishTitle
  • Our Fatherland (en)
dbp:lyricsDate
  • 1861 (xsd:integer)
dbp:predecessor
dbp:prefix
  • National (en)
dbp:readopted
  • 1991 (xsd:integer)
dbp:sound
  • Mer Hayrenik instrumental.ogg (en)
dbp:soundTitle
  • Instrumental rendition performed by the U.S. Navy Band (en)
dbp:title
  • (en)
dbp:until
  • 1922 (xsd:integer)
dbp:wikiPageUsesTemplate
dcterms:subject
gold:hypernym
rdf:type
rdfs:comment
  • Mer Hairenik ('la nostra Pàtria') és l'himne nacional d'Armènia. Adoptat l'1 de juliol de 1991, està basat en l'himne de la Primera República Armènia (1918-1920), però amb diferent lletra. Va ser escrit pel poeta Mikael Nalbandian (1829-1866), amb música de Barsegh Aram Jachaturián (1885-1967). (ca)
  • Hymna Arménie je píseň Mer Hayrenik. Autorem písně která vznikla roku 1859 je , arménskou hymnou se stala v roce 1991. (cs)
  • نشيد أرمينيا الوطني أو ما يسمى ب«مير هايرنيك» (بالأرمانية Հայրենիք Մեր) هو النشيد الوطني لدولة أرمينيا و الذي اعتمد في 1 يوليو 1991. استوحي مباشرة من قبل نشيد جمهورية أرمينيا الأولى، ولكن بكلمات مختلفة . تم كتابة كلماته نالبانديان ميكائيل ولحن الموسيقى بارسغ كاناشيان . في عام 2006، كان هناك نقاش حول احتمال تغيير النشيد الوطني، والذي عورض بشدة . وقرر البرلمان لصالح البحر 3، ولكن في عام 2008 ، قامت الحكومة عن نيتها في محاولة لتنظيم مسابقة للنشيد الجديد . (ar)
  • Το "Μερ Χαϊρενίκ" ("Η πατρίδα μας") είναι ο Εθνικός Ύμνος της Αρμενίας.Ορίστηκε ως εθνικός ύμνος της χώρας την 1η Ιουλίου του 1991 και βασίζεται στον ύμνο της (1918-1920), αλλά έχει διαφορετικούς στίχους. Οι στίχοι γράφτηκαν αρχικά σαν ποίημα από τον ποιητή (1829-1866) και αργότερα μελοποιήθηκαν από το συνθέτη (1885-1967). (el)
  • Mer Hayreniq (Nia Patrujo) estas la nomo de la nacia himno de la Respubliko Armenio. Adoptita je la 1-a de julio 1991, ĝi baziĝas sur la himno de la Armena Demokratia Respubliko ankaŭ konata kiel la Unua Armena Respubliko (1918-1920), sed kun malsama teksto. Ĝi estis verkita de la poeto Mikael Nalbandian (1829-1866), kun la muziko de Barsegh Kanaĉjan. (eo)
  • Mer Hajrenik (armenisch Մեր Հայրենիք „Unser Vaterland“) ist seit 1991 die Nationalhymne Armeniens. (de)
  • "Mer Hayrenik" (en armenio: Մեր Հայրենիք, "Nuestra Patria"), es el himno nacional de Armenia. (es)
  • "Mer Hayreniḱ" (Armenian: Մեր Հայրենիք, pronounced [mɛɾ hɑjɾɛˈnikʰ]; "Our Fatherland") is the national anthem of Armenia. It was arranged by Barsegh Kanachyan; the lyrics were written by Mikayel Nalbandian. First adopted in 1918 as the anthem of the short-lived First Republic of Armenia, it was subsequently banned after the country was invaded by then incorporated into the Soviet Union. Following the dissolution of the Soviet Union and the restoration of sovereignty in 1991, the song was re-adopted as the national anthem, albeit with slightly modified lyrics. (en)
  • "Mer Hayrenik" (bahasa Armenia: Մեր Հայրենիք, Pelafalan Armenia: ; "Tanah air kita") adalah lagu kebangsaan Republik Armenia. Lagu ini diadopsi pada tanggal 1 Juli 1991. Lagu ini juga merupakan lagu kebangsaan dari Republik Armenia Pertama, negara Armenia modern pertama. Liriknya disadur dari sebuah versi lain dari Lagu seorang gadis Italia (bahasa Armenia: Իտալացի աղջկա երգը), yang ditulis pada tahun 1859 oleh . Kemudian diciptakan lagunya oleh komposer . (in)
  • Mer Hayrenik’ (Մեր Հայրենիք, La nostra patria) è l'inno nazionale armeno.Fu adottato il 1º luglio 1991, ed è basato sull'inno della Prima Repubblica di Armenia (1918–1920), ma con un testo differente. Il testo attuale fu scritto dal poeta (1829–1866) e più tardi messo in musica dal compositore (1885–1967). (it)
  • 우리의 조국(아르메니아어: Մեր Հայրենիք 메르 하이레니크)은 아르메니아의 국가이다. (아르메니아어: Միքայել Նալբանդյան)이 작사하였으며, (Բարսեղ Կանաչյան)이 작곡하였다. 이 곡은 1918년부터 1920년까지 아르메니아 민주 공화국의 국가로써 사용한 적이 있었다. 그러나, 그 이전부터 시작되어 온 러시아의 지배가 다시 시작되면서 효력이 정지되었다. 1991년 7월 1일에 독립 로 다시 태어났다. (ko)
  • アルメニアの国歌のタイトルは我が祖国(アルメニア語: Մեր Հայրենիք, Mer Hajrenikh)である。1918年から1922年に存在したアルメニア第一共和国の国歌に、異なる歌詞を採用して1991年に制定された。歌詞は詩人のが書いた詩を用いており、作曲はによる。 (ja)
  • Mer Hayrenik (Armeens: Մեր Հայրենիք) (Ons Vaderland) is het volkslied van Armenië. Het werd op 1 juli 1991 als volkslied ingesteld en is gebaseerd op het lied van de Eerste Armeense Republiek (1918-1920), maar heeft een andere tekst. De tekst is van dichter (1829-1866) met muziek van (1885-1967). (nl)
  • Mer Hajrenik, "vårt hemland", är Armeniens nationalsång. Den antogs den 1 juli 1991. Den är baserad på den (1918-1920) nationalsång, men med annorlunda text. Musiken är gjord av (1885-1967) och texten var ursprungligen en dikt skriven av poeten Mikajel Nalbandjan (1829-1866). (sv)
  • Гимн Арме́нии — композиция «Наша Родина» (арм. Մեր Հայրենիք, «Mer Hayrenik», дословно — «Наше Отечество»). Утверждён 1 июля 1991 года решением Верховного Совета Республики Армения. Фактически используются первая и четвёртая строфы гимна. Также в несколько ином варианте был гимном Республики Армении 1918—1920 годов (первой республики). За основу взято стихотворение Микаэла Налбандяна «Песня итальянской девушки» (1859), автор музыки — Барсег Каначян. (ru)
  • 《我們的祖國》(亚美尼亚语:Մեր Հայրենիք)是亚美尼亚的国歌,原来是1918年建立的亚美尼亚民主共和国的国歌,亚美尼亚加入苏联后,于1945年重新制定新国歌,1991年苏联解体,独立后的亚美尼亚重新起用原来的国歌,但更改了歌词,歌词作者为米卡尔·纳尔班丁(1829年–1866年),曲作者为巴尔塞格·卡纳恰昂(1885年–1967年)。 (zh)
  • Державним гімном Вірменії є пісня „Мер Айренік” („Наша Батьківщина”), автор музики — Барсег Каначян, слів — Мікаел Налбандян. В основу гімну був покладений гімн Вірменської демократичної республіки, але зі зміненими словами. Дата прийняття — 1 липня 1991 року. (uk)
  • Mer Hayrenik (en arménien Մեր Հայրենիք ; en français Notre Patrie) est le nom de l'hymne national de l'Arménie. Adopté le 1er juillet 1991, il est directement inspiré de l'hymne de la Première République d'Arménie, avec cependant des paroles différentes. Les paroles ont été écrites par et ont été mises en musique par . (fr)
  • Mer Hajrenik (Մեր Հայրենիք, pol. „Nasza ojczyzna”) – hymn państwowy Armenii zatwierdzony 1 lipca 1991 roku. Tekst utworu został napisany przez poetę (1829–1866), a muzykę skomponował (1885–1967). Մեր Հայրենիք Մեր Հայրենիք, ազատ անկախ,Որ ապրել է դարե դարԻր որդիքը արդ կանչում ենԱզատ, անկախ Հայաստան:Ահա եղբայր քեզ մի դրոշ,Զոր իմ ձեռքով գործեցիԳիշերները ես քուն չեղա,Արտասուքով լվացի։Նայիր նրան երեք գույնով,Նվիրական մեկ նշանԹող փողփողի թշնամու դեմԹող միշտ պանծա Հայաստան։Ամենայն տեղ մահը մի էՄարդ մի անգամ պի՛տ մեռնի,Բայց երանի՝ որ յուր ազգիԱզատության կզոհվի: w polskiej transkrypcji (pl)
rdfs:label
  • نشيد أرمينيا الوطني (ar)
  • Mer Hairenik (ca)
  • Arménská hymna (cs)
  • Mer Hajrenik (de)
  • Mer Hayrenik (en)
  • Μερ Χαϊρενίκ (el)
  • Himno de Armenio (eo)
  • Mer Hayrenik (es)
  • Mer Hayrenik (in)
  • Mer Hayrenik’ (it)
  • Mer Hayrenik (fr)
  • 아르메니아의 국가 (ko)
  • アルメニアの国歌 (ja)
  • Mer Hayrenik (nl)
  • Hymn Armenii (pl)
  • Mer Hayrenik (pt)
  • Гимн Армении (ru)
  • Гімн Вірменії (uk)
  • Mer Hajrenik (sv)
  • 我們的祖國 (亞美尼亞) (zh)
owl:sameAs
prov:wasDerivedFrom
foaf:isPrimaryTopicOf
is dbo:anthem of
is dbo:knownFor of
is dbo:wikiPageDisambiguates of
is dbo:wikiPageRedirects of
is dbo:wikiPageWikiLink of
is dbp:successor of
is foaf:primaryTopic of
Powered by OpenLink Virtuoso    This material is Open Knowledge     W3C Semantic Web Technology     This material is Open Knowledge    Valid XHTML + RDFa
This content was extracted from Wikipedia and is licensed under the Creative Commons Attribution-ShareAlike 3.0 Unported License