魚
|
魚 (кинески)
- Lua грешка in Модул:character_info at line 643: Parameter "hex" is not used by this template..
Изговор:
- пинјин: yú
Шаблон:zh-cirАудио: (датотека)
Радикал:
- ⿂ 195
Значења:
- ...
Примери:
[[{{{2}}}|Јона 2:1]], [[{{{3}}}|Мат. 8:9]]
- 10 [[]] [[]] 1
Порекло глифа
Историјски облици карактера 魚 | ||
---|---|---|
Shang | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Oracle bone script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Знакови у истом фонетском низу (魚) (Zhengzhang, 2003) | |
---|---|
Стари Кинески | |
蘇 | |
穌 | |
魚 | |
漁 | |
䱷 |
Pictogram (象形 (xiàngxíng)) – pictographic representation of a fish.
Синоними:
- ...
Хомофони:
- ...
Хомографи:
- ...
ХСК ниво:
- ...
Асоцијације:
- ...
Изведене речи:
- ...
Сродни чланци са Википедије:
Преводи
|
|
Референце
Спољашње везе
- [archchinese.com [2]]
- [[]]
Претходна Страна Наредна
Јапански
Канџи
Читање
- Go-on: ご (go)
- Kan-on: ぎょ (gyo, Jōyō)←ぎよ (gyo, historical)
- Kun: いお (io, 魚)←いを (iwo, 魚, historical); うお (uo, 魚, Jōyō)←うを (uwo, 魚, historical); お (o, 魚)←を (wo, 魚, historical); さかな (sakana, 魚); すなどる (sunadoru, 魚る); な (na, 魚)
- Nanori: い (i)
Једињења
Етимологија 1
Kanji in this term |
---|
魚 |
うお Степен: 2 |
kun'yomi |
From
.[1]
The pronunciation shifted from /uwo/ to /uo/.
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Именица
Изведени термини
- 活魚 (ikeuo): live fish and shellfish (kept in a tank in a restaurant)
- 魚河岸 (uogashi): riverside fish market
- 魚座 (uoza): Pisces (constellation), the Fish, the Fishes;
- 魚印 (uojirushi): a mark made on a fish, such as a cut on a fin, to identify one's own catch when fishing together with others
- 魚釣り (uotsuri): fishing
- 魚屋 (uoya): a fishmonger
- 魚市場 (uo ichiba): a fish market
- 魚河岸 (uogashi): a riverside fish market
- 雷魚 (kaminariuo): sailfin sandfish
- 川魚 (kawauo): river fish; freshwater fish
- 山椒魚 (sanshōuo): a salamander
- 白魚 (shirauo): icefish
- 刺魚 (togeuo): a stickleback fish
- 飛び魚 (tobiuo): flying fish
- 氷魚 (hiuo)): a transparent sweetfish fingerling
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
魚 |
いお Степен: 2 |
kun'yomi |
Alteration of older uo, appearing from roughly the Heian period. Still used in modern
some dialects.[1]
The pronunciation shifted from /uwo/ to /iwo/ to /io/.
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Именица
Етимологија 3
Kanji in this term |
---|
魚 |
お Степен: 2 |
kun'yomi |
Shortening of uo, appearing only in compounds.[1]
The pronunciation shifted from /uwo/ to /wo/ to /o/.
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Именица
Derived terms
- 大魚 (ōo): a big fish
- 鰹 (katsuo): a skipjack tuna
- 針魚 (hario): Japanese halfbeak
- 氷魚 (hio): a transparent sweetfish fingerling
Етимологија 4
Kanji in this term |
---|
魚 |
な Степен: 2 |
kun'yomi |
From
. From な (na, “a side dish”), with derivative meanings spelled variously in kanji in modern Japanese as 肴 (for meat or fish), 菜 (for vegetables), 魚 (for fish).[1]
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Noun
魚 (na)
- fish, especially as food
- c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 869)
- 多良志比賣 可尾能美許等能 奈都良須等 美多々志世利斯 伊志遠多礼美吉
- 足姫 神の命の 魚釣らすと み立たしせりし 石を誰れ見き
- たらしひめ かみのみことの なつらすと みたたしせりし いしをたれみき
- tarashi hime kami no mikoto no na tsurasu to mi-tatashi serishi ishi wo tare miki
- who saw the rock that rose up against us as we tried to catch the fish belonging to the empress?
- c. 759, Man'yōshū (book 2, poem 131)
- 滷者無鞆 鯨魚取 海邊乎指而 和多豆乃 荒礒乃上尓 香青生 玉藻息津藻 朝羽振 風社依米
- 潟はなくとも 鯨魚取り 海辺を指して 柔田津の 荒礒の上に か青なる 玉藻沖つ藻 朝羽振る 風こそ寄せめ
- かたはなくとも いさなとり うみへをさして にきたづの ありそのうへに かあをなる たまもおきつも あさはふる かぜこそよせめ
- kata wa naku to mo isana tori umihe wo sashite Nikitadzu no ariso no uhe ni kaawo naru tamamo oki tsu mo asa ni furu kaze koso yoseme
- Even though there is no inlet, the wind that blows in the morning gathers green seaweed pearls and offshore seaweed onto the rocky beaches of Nikitazu along the big-fish-hunting [metaphor for "sea"] shore...
- c. 759, Man'yōshū (book 5, poem 869)
Изведени термини
- 魚 (sakana) (see below)
Етимологија 5
Kanji in this term |
---|
魚 |
さかな Степен: 2 |
kun'yomi |
Compound of
elements 酒 (saka, “sake, rice wine”) + 菜 (na, “side dish”, see also na above).[1] Likely source of Okinawan sakana.
Изговор
Lua грешка in Модул:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template..
Алтернтивни облици
Именица
魚 (sakana)
- fish
- 庭で美味しい魚を食べた。
- Niwa de oishii sakana o tabeta.
- I ate a delicious fish in the garden.
- Lua грешка in Модул:quote at line 2964: Parameter "language" is not used by this template..
- Lua грешка in Модул:quote at line 2964: Parameter "language" is not used by this template..
- 庭で美味しい魚を食べた。
- a side dish served with alcoholic beverages: not necessarily fish, may be a vegetable or other meat
- (archaic) entertainment at a drinking party
Usage notes
This is now the most common general word for fish in modern standard Japanese. The side dish sense is more commonly spelled 肴.
Изведени термини
- 小魚 (kozakana): small fish
- 下魚 (gezakana): inferior fish, cheap fish
- 魚釣り (sakanatsuri): fishing
- 魚屋 (sakanaya): a fishmonger; a fish store or shop
- 魚河岸 (sakanagashi): a riverside fish market
- 生魚 (namazakana): raw fish
Етимологија 6
Kanji in this term |
---|
魚 |
ぎょ Степен: 2 |
on'yomi |
From
魚 (/ŋiɔ/).
Used in compounds.
Affix
魚 (gyo)
Derived terms
- 魚綾 (gyoryō), 魚陵 (gyoryō), 魚竜 (gyoryō): a kind of high-quality twill
- 魚綾 (gyoryū): an ichthyosaur; a kind of high-quality twill
- 魚影 (gyoei): (fishing terminology) the appearance of fish in the water
- 魚塩 (gyoen): general term for marine products: fish and salt; a purveyor of marine products
- 魚価 (gyoka): the price of fish
- 魚類 (gyorui): fish (as a type of animal in biology)
- 魚類学 (gyoruigaku): ichthyology
- 魚類学者 (gyoruigakusha): ichthyologist