[go: up one dir, main page]

Пређи на садржај

路 — разлика између измена

Садржај обрисан Садржај додат
Нема описа измене
Нема описа измене
Ред 10: Ред 10:
{{Примери|
{{Примери|
:#学生常常赶数百英里的路来到这里。Студенти често путују километрима да би стигли довде.
:#学生常常赶数百英里的路来到这里。Студенти често путују километрима да би стигли довде.
:#11 耶和華阿、求你將你的道指教我、因我仇敵的緣故引導我走平坦的'''路'''<ref>[[詩篇]] 27 [[章]][https://www.wordproject.org/bibles/big5/19/27.htm#0]</ref>。
:#11 [[耶和華]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[]][[指教]][[]][[]][[]][[仇敵]][[]][[緣故]][[引導]][[]][[]][[平坦]][[]]'''路'''<ref>[[詩篇]] 27 [[章]][https://www.wordproject.org/bibles/big5/19/27.htm#0]</ref>。
:##11 Yēhéhuá ā, qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐjiào wǒ, yīn wǒ chóudí de yuángù yǐndǎo wǒ zǒu píngtǎn de lù.
:##11 Yēhéhuá ā, qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐjiào wǒ, yīn wǒ chóudí de yuángù yǐndǎo wǒ zǒu píngtǎn de lù.
:###11. Упути ме, Господе, на пут свој и води ме правом стазом поради оних који ме вребају.
:###11. [[Упути]] [[ме]], [[Господе]], [[на]] [[пут]] [[свој]] [[и]] [[води]] [[ме]] [[правом]] [[стазом]] [[поради]] [[оних]] [[који]] [[ме]] [[вребају]].
:####[[稱頌|Псал. 26:12]], [[回答|Псал. 119:42]]
:####[[稱頌|Псал. 26:12]], [[回答|Псал. 119:42]]
}}
}}

Верзија на датум 23. април 2017. у 21:03

Објашњење.

Изговор:

пинјин:  
Аудио: noicon(датотека)

Радикал:

Значења:

  1. пут

Примери:

  1. 学生常常赶数百英里的路来到这里。Студенти често путују километрима да би стигли довде.
  2. 11 耶和華指教仇敵緣故引導平坦[1]
    1. 11 Yēhéhuá ā, qiú nǐ jiāng nǐ de dào zhǐjiào wǒ, yīn wǒ chóudí de yuángù yǐndǎo wǒ zǒu píngtǎn de lù.
      1. 11. Упути ме, Господе, на пут свој и води ме правом стазом поради оних који ме вребају.
        1. Псал. 26:12, Псал. 119:42

Синоними:

...


Хомофони:

...

Хомографи:

...

ХСК ниво: 2

Асоцијације:

...

Изведене речи:

...


Сродни чланци са Википедије:


Преводи

  • Енглески:
  • Француски:
  • Немачки:
  • Италијански:
  • Шпански:
  • Португалски:
  • Арапски:
  • Руски:
  • Српски:
  • Грчки:
  • Бугарски:
  • Шведски:

Референце

http://www.iciba.com/