в качестве
Русский
правитьТип и синтаксические свойства сочетания
правитьУстойчивое сочетание. Используется в качестве предлога.
Произношение
править- МФА: [ˈf‿kat͡ɕɪstvʲɪ]
Семантические свойства
правитьЗначение
править- c род. п. употребляется при указании на функцию лица по его служебному положению, профессии, роду занятий и т. п. и соответствует по значению словам: как кто-либо, в роли кого-либо, в манере кого-либо ◆ Первый её выезд в качестве взрослой девицы был на великолепный бал, данный дворянством покойному императору Александру Первому за полгода до его кончины. Н. С. Лесков, «Некуда», 1864 г. [НКРЯ] ◆ — Он вызывает тебя на суд в качестве обвиняемого… А. П. Чехов, «Интеллигентное бревно», 1885–1886 гг. ◆ Особенно выводил его из терпения приютившийся в нашем доме, в качестве не то шута, не то нахлебника, брат его покойной жены — некто Бычков, с младых ногтей прозванный Сувениром и так уже оставшийся Сувениром для всех, даже для слуг, которые, правда, величали его Сувениром Тимофеичем. И. С. Тургенев, «Степной король Лир», 1870 г. [НКРЯ]
- c род. п. употребляется при указании на назначение или на способ использования предмета и соответствует по значению словам: как что-либо, в виде чего-либо ◆ В качестве крайней меры признано допустимым устройство при средней школе особых «курительных комнат», т.к. многочисленные факты убеждают, что интерес к курению среди детей уменьшается, с того момента как курение перестаёт быть «запретным плодом». «Вчерашние собрания», Дети курят, 1907 г. // «Новое время» [НКРЯ] ◆ Нет, в качестве поддержки профессора́ никуда не годятся. И. Л. Солоневич, «Россия в концлагере», <1936> г. [НКРЯ] ◆ В качестве жеста доброй воли советское руководство согласилось отправить в Германию осуждённых за военные преступления немецких граждан. М. С. Горбачёв, «Как это было», Объединение Германии, 1999 г. [НКРЯ]
- c род. п. употребляется при указании на то, что является уточнением: будучи, являясь кем-либо, чем-либо ◆ Обед был действительно недурён и, в качестве воскресного, не обошёлся без трепещущего желе и испанских ветро́в (пирожного). И. С. Тургенев, «Мой сосед Радилов», 1847 г. ◆ Курнатовский, как человек с темпераментом и, в качестве энергического брюнета, охотник до миловидных блондинок, женился на Зое; она у него в большом повиновении и даже перестала думать по-немецки. И. С. Тургенев, «Накануне», 1859 г. ◆ Глэдстон, в качестве англичанина, думает, что наставления эти ужасны и неимоверны, и потому опасается даже, чтоб его цитации не заподозрили в неверности и преувеличении. Н. А. Добролюбов, «Непостижимая странность», Из неаполитанской истории, 1860 г. [НКРЯ] ◆ Злодейства крупные и серьёзные нередко именуются блестящими и, в качестве таковых, заносятся на скрижали Истории. М. Е. Салтыков-Щедрин, «Сказки», «Медведь на воеводстве», 1869–1886 гг. [НКРЯ]
Синонимы
правитьАнтонимы
править- —
Гиперонимы
править- —
Гипонимы
править- —
Этимология
правитьПеревод
правитьСписок переводов | |
|
Статья нуждается в доработке. Это незаконченная статья. Вы можете помочь проекту, исправив и дополнив её.
|