иже
В Википедии есть статья «иже». |
Русский
иже I
В Викиданных есть лексема иже (L111911). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. |
---|---|---|
Им. | и́же | и́же |
Р. | и́же | и́же |
Д. | и́же | и́же |
В. | и́же | и́же |
Тв. | и́же | и́же |
Пр. | и́же | и́же |
и́·же
Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка). Однако в литературе встречаются отдельные склоняемые формы: тв. ед. и́жем, тв. мн. и́жами. Также встречается использование слова в женском роде (как сокращение от «буква иже»).
Корень: -иже-.
Произношение
- МФА: [ˈiʐə]
Семантические свойства
Значение
- название буквы «и» кириллицы и глаголицы (используется применительно к ст.-слав. и церк.-слав. языкам и в отношении древней славянской письменности вообще; в отношении современных языков — устар.) ◆ Митя, видишь карандаш? // За моей следи рукой: // Это иже, а не наш; // Экой срам какой! Пьер-Жан Беранже, «Урок» (1843–1844) / перевод с франц. В. Курочкина // «Отечественные записки», 1858 г. ◆ — Где же фальшь? — уже нетерпеливо спросил Потемкин. // — А в том фальшь, ваша пресветлость, что здесь напечатано не ассигнация, а ассигиация. // — Как ассигиация? // — Так точно, ваша пресветлость, заместо наш напечатано иже. Д. Л. Мордовцев, «Авантюристы», 1885 г. // «Исторический вестник» ◆ Все мое мнение оканчивается на старинной рукописной иже со знаком, делающим ее мягкою, как мы выговариваем ѣ, для различия от обыкновенного и и чтоб не пестрить слов ы. Г. Ф. Квитка-Основьяненко, Письмо Максимовичу (24 декабря 1840) // «Хрестоматія матеріалів з історії української літературної мови», 1959 г. ◆ А в самом деле весело было идти к заутрени: везде звонят во все колокола, везде плошки да свечи на окнах, — а в дяденькином окне наверху так растопырен даже и транспарант с большими красными буквами «ижем» и «хером», под короной, да с херувимами по углам… Г. Потанин, «Старое старится, молодое растет», 1861 г. // «Современник» ◆ Из этого, столь разнообразного написания имени Иисус с двумя ижами и с одним видно, что в древней православной русской церкви этим начертаниям не придавалось того резкого и спорного значения, из-за которого впоследствии произошло прискорбное разделение. Н. Ильминский, 1888 г. // «Святое Евангелие Господа нашего Иисуса Христа. От Матфея. Древлеславянский текст» ◆ — В тех книгах, от времен до Никоновских патриархов, это имя напечатано под титлою с одним «ижем» и, выходит, нужно говорить «Исус», — отвечал беспоповец. Н. П. Тюнин, «Письма по расколу», 1889 г.
- морск. название буквы «и»; флаг «и» русской сигнальной азбуки (означает соотв. букву или сигнал «Тревога. Боевая готовность»): ◆ Когда судно несколько приблизилось, на него передали сигнал «Иже», «Веди», что по международному своду означает «Хочу установить связь». В. Шигин, «В Бискайских водах», 1997 г. // «Морской сборник» ◆ Наконец с какого-то транспорта, кажется, «Иже» или «Како», прокатилось первое «ура», подхваченное соседями и надолго повисшее над рейдом. Э. С. Панцержанский, «От Февраля к Октябрю», 1987 г. // «Север»
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
|
Этимология
Происходит от ст.-слав. местоимения иже «который», далее см. иже II.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- иже восьмеричное (или иже осьмеричное) — название буквы «и» в кириллице по ее числовому значению 8
- иже десятеричное — название буквы «і» (или «ї») в кириллице и буквы («и») в глаголице по их числовому значению 10
- иже двадцатеричное — название буквы или («і») в глаголице по ее числовому значению 20
- иже тридцатеричное — название буквы («ћ») в глаголице, она же дервь, по ее числовому значению 30
- иже с краткой, иже краткое — название буквы «й» в кириллице
Пословицы и поговорки
Перевод
Список переводов | |
Для улучшения этой статьи желательно:
|
иже II
В Викиданных есть лексема иже (L111912). |
Морфологические и синтаксические свойства
падеж | ед. ч. | мн. ч. | ||
---|---|---|---|---|
муж. р. | ср. р. | жен. р. | ||
Им. | и́же | е́же | я́же | и́же я́же |
Р. | (н)его́же -ньже |
(н)его́же | (н)ея́же | (н)и́хже |
Д. | (н)ему́же | (н)ему́же | (н)е́йже | (н)и́мже |
В. | (н)его́же -ньже |
(н)е́же | (н)ю́же | (н)и́хже (н)я́же |
Тв. | (н)и́мже | (н)и́мже | (н)е́юже | (н)и́миже |
Пр. | не́мже | не́мже | не́йже | ни́хже |
Относительное местоимение, устар. или церк., несклоняемое: точнее, элементы старой парадигмы (см. таблицу) воспринимаются большей частью уже совершенно независимо друг от друга. В литературном языке сохраняются только простейшие из них: иже (м. р.), яже (ж. р., а также мн. ч. ср. р.), еже (им./вин. п. ср. р.), редко юже (вин. п. ж. р.), причем нередко без учета рода и падежа, а остальные могут встречаться только как элементы стилизации (при этом частицу -же часто пишут раздельно).
и́·же
Корень: -иже-.
Произношение
- МФА: [ˈiʐə]
Семантические свойства
Значение
- устар. или церк.-слав.: который, кой ◆ «…И аз, иже кровь в непрестанных боях // за тя, аки воду, лиях и лиях, // С тобой пред судьею предстану!» // Так Курбский писал к Иоанну. А. К. Толстой, «Василий Шибанов», 1858 г. // «Русский вестник» ◆ Теперь иной родися бог: раньше молились ― отче наш, иже еси на небеси, а теперь ― ваше вашество, иже еси в городе, сохрани и избави нас от злаго мужика! Максим Горький, «Лето», 1909 г. ◆ Вон господин певец Собинов прислал анафему на всех собинисток, «иже фа диез не приемлют…». Тэффи, «Анафемы», 1910 г. ◆ Впереди победа над злым авангардом мировой контрреволюции в лице всевеликого разбойника и предателя народа — генерала Краснова и его постоянных соратников, генералов Денисова, Яковлева, Гусельщикова, Фицхелаурова и иже несть числа, — их всех на веревку, если не покаются перед народом! Ф. К. Миронов, Приказ по войскам Ударной группы войск 9-й армии, № 14, 10 февраля 1919 г. ◆ Горе нам, слабым, беспомощным, иже во власти Бога суть! В. Я. Шишков, «Угрюм-река», 1933 г. ◆ — Рюмками воробья причащать, — припомнил я сказанную в тот завтрак шутку. // — Иже вместий — вместит. Кушайте на здоровье… В. А. Гиляровский, «Мои скитания», 1935 г. ◆ — Ты, Мусий, понятливым человеком становишься, — сказал Кузьмин, сворачивая мокрыми руками цигарку. // — В каком смысле? — Да вот насчет конца мира, между нами говоря. Это мы тебе и иже подобным возвещаем: наша берёт, а ваша гибнет. Ф. Залата, «Перевал», 1970 г. ◆ Наши проповедники вскоре обрели некоторую бойкость языка и начали проповедовать уже без книг, индейцы же перестали взывать к своим идолам и поклоняться им, разве что вдалеке от нас и украдкой, и множество их собиралось по воскресеньям и по праздникам послушать слово Божие; первым делом надобно было им объяснить, кто есть Господь Единый и Всемогущий, иже несть ему ни начала, ни конца. Торибио де Бенавенте Мотолиниа, «История индейцев Новой Испании» / перевод с исп. Е. Лысенко // «Латинская Америка», № 1, 1993 г.
- то же, что иже с ним (с ней, с ними) ◆ Существует затравленный психопат, старающийся никого не задеть ― потому что самое главное есть не литература, но умение никому не причинить «бо-бо»; но вместо этого я леплю что-то о Кантемире, Державине и иже, а они слушают, разинув варежки, точно на свете есть нечто ещё, кроме отчаяния, неврастении и страха смерти. И. А. Бродский, «Посвящается позвоночнику» (1978) // «Континент», 1990 г.
Синонимы
- который
- ему (ей, им) подобные, единомышленники, сторонники, et cetera
Антонимы
- —
Гиперонимы
- —
Гипонимы
- —
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Происходит от местоимения и + -же, далее от:
- праслав., от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. и (καί, οὖν, ἀλλά; Супр.), укр. і, й, др.-русск. и «и, также, даже», болг. и, сербохорв. и, словенск., чешск., польск., н.-луж. i. Вероятно, из праиндоевр. *еi, стар. местн. п. ед. ч. указат. местоим. е/о-, греч. εἰ «если», εἶτα «потом, затем», готск. еi καί, ἵνα, ὅτι, ὅπως. Вместе с тем возможно родство с лит. ir̃ «и», латышск. ir «и, также», др.-прусск. ir «и, также».
- др.-русск., ст.-слав. же (др.-греч. δε), чьтоже, ничьже «ничего, ничто». Ср. укр. же, чешск. že «что», -ž в až «до тех пор; когда», když «когда», jenž «который», польск. -że и т. д. Др. ступень вокализма в сербохорв. не̏го «но, чем», не̏голи «нежели», русск. не́жели; с долгим гласным: в.-луж. što ha «что же?». Родственно греч. -γε, др.-инд. ha, gha, ghā — усилит. част., готск. mi-k «меня»; с др. ступенью чередования: лит. nėsan-ga «ибо», betai-ga «но», др.-прусск. anga «ли»; наряду с этим возможно родство с греч. -θε в εἴθε «если же». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
- иже с ними / иже с ним / иже с ней
- иже еси на небесех
- иже и скоты милует
- иже во святых
- иже херувимы
- блажен муж, иже не иде на совет нечестивых
- несть человек, иже жив будет и не согрешит
Перевод
Список переводов | |
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|
иже III
- форма предложного падежа единственного числа существительного иж
- форма дательного и предложного падежа единственного числа существительного ижа
Русский (дореформенная орфография)
Морфологические и синтаксические свойства
иже
Корень: --.
Произношение
Семантические свойства
Значение
- который ◆ Отъ чего родïтся самое прïродное чувство въ умахъ человѣческïхъ не весма поврежденныхъ, имже познаютъ, что егда протïвъ закона естественнаго погрѣшаютъ, раздражаютъ того, которыи имѣетъ власть надъ умы человѣческïми, и что его боятïся должно есть и тамо, гдѣ отъ человѣкъ нѣсть страха. неизвестный, «О должности человека и гражданина по закону естественному. Книга первая», 1726 г. ◆ Однакожъ аще бы и весма не взирали, на первобытное оное брака уставленïе, въ священномъ писанïи преданное, по самому правому разсужденïю извѣстно есть, что sѣло приличнѣе и полезнѣе есть, да бы единъ единою довольствовался, что и самое употребленïе, всѣхъ, ихже вѣмы народовъ Христïанскихъ, чрезъ толь многïя лѣта подтвердило. неизвестный, «О должности человека и гражданина по закону естественному. Книга первая», 1726 г. ◆ А понеже человѣку свѣтъ разума природныи есть, котораго предводителствомъ дѣиствïя своя умѣренно управляти можетъ: оттуду послѣдствуетъ, яко всякъ живущïи въ естественнои свободѣ, въ управленïи своихъ дѣïствïи до другаго никогоже не надлежитъ, но по своему собственному разсужденïю и воли, вся яже здравому разсужденïю приличествуютъ, творити власть имѣетъ. неизвестный, «О должности человека и гражданина по закону естественному. Книга первая», 1726 г. ◆ день сей воистинну великаго торжества исполненный, воньже по земных победах над войски шведскими, первое основание морских браней и в предбудущих торжеств и побед в России содеваемых положил благоутробный бог наш: Г. Ф. Бужинский, «Слово о победе, полученной у Ангута», 1719 г. ◆ Того ради бываютъ такїя дщери родїтелемъ своїмъ, и другїмъ честнымъ людемъ благопрїятны, угодны Богу, и получатъ мїлость не токмо родїтелеи своїхъ, но и отъ непрїятелеи, яко їсторїа свїдѣтелствуетъ о нѣкоеи мїлосердои дщери, которая матерь свою плененную, юже непрїятель хотя гладомъ въ темнїцѣ умертвїти, таїно посѣщая, въ темнїцѣ сосцами своїми гладъ ея утоляла, и чрезъ долгое время тако жївотъ ея спасала, что увѣдавъ рїмлянѣ, съ велїкою угодностїю матерь ея свободїли, и сломавъ оную темнїцу, на мѣстѣ томъ церковь состроїли, которую церковь страха Божїя имяновали. неизвестный, «Юности честное зерцало», 1717 г. ◆ Того ради Нїлъ свїдѣтелствуетъ, яко блаженъ человѣкъ, егоже жїзнь высока, а духъ смїренъ. неизвестный, «Юности честное зерцало», 1717 г. ◆ За еже достодолжен я вечно бога молить о здравии Вашего превосходительства. В. Киприанов, «Письмо Я. Брюсу», 1709 г. ◆ И хотя я тогда, не имея при себе записок и других надлежащих к тому, известия не хотел письменно производить, но для удовольствования некоторых, наипаче же бывшаго тогда Упсальской академии доктора феологии, иже и ныне епископом, мужа во искуствах естестваиспытания преславнаго и в древностях многосведомого господина Бейселиуса, колико тогда время допустило, написал, которое и печати в Актах тоя Академии на латынском языке предано. В. Н. Татищев, «Сказание о звере мамонте», 1709 г. ◆ Такожде глаголетъ кесарїи во второмъ своемъ увѣщанїи: благословенна душа отъ бога, еяже смїренїемъ гордость посрамлена бываетъ, еяже терпѣнїе, блїжняго гнѣвъ погашаетъ, еяже послушанїемъ другїхъ лѣность наказуется, еяже теплота инаго тѣла неїскусство ободряетъ. неизвестный, «Юности честное зерцало», 1717 г. ◆ Быстро пролетаетъ день, быстро жизнь пролетаетъ — ночь подходитъ, ночь, въ нюже никтоже можетъ дѣлати. К. П. Победоносцев, «Изъ Карлейля», 1896 г. // «Московскій сборникъ» [Google Книги]
Синонимы
Антонимы
Гиперонимы
Гипонимы
Родственные слова
Ближайшее родство | |
Этимология
Из ??
Фразеологизмы и устойчивые сочетания
Библиография
Для улучшения этой статьи желательно:
|