[go: up one dir, main page]

Перейти к содержанию

war

Материал из Викисловаря
Версия для печати больше не поддерживается и может содержать ошибки обработки. Обновите закладки браузера и используйте вместо этого функцию печати браузера по умолчанию.

Английский

war I

Морфологические и синтаксические свойства

Существительное. war

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. война (во всех значениях)

Синонимы

  1. conflict, collision, battle

Антонимы

  1. peace

Гиперонимы

Гипонимы

Этимология

war II

Морфологические и синтаксические свойства

Инфинитив war
3-е л. ед. ч. wars
Прош. вр. red
Прич. прош. вр. red
Герундий ring

Глагол, правильный. war

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. воевать, участвовать в боевых действиях

Этимология

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Родственные слова

Курдский

Морфологические и синтаксические свойства

war

Существительное.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. место ◆ Отсутствует пример употребления (см. рекомендации).
  2. местопребывание, стоянка

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография

  • Курдско-русский словарь. К.К.Курдоев. Москва. 1960

Немецкий

war

  • форма несовершенного прошедшего времени первого лица единственного числа изъявительного наклонения глагола sein

◆ Als ich fünfzehn war, hatte ich Gelbsucht. — Когда мне было пятнадцать лет, я перенес желтуху. Bernhard Schlink, «Der Vorleser», Бернхард Шлинк. Чтец (1995) / перевод Тарасова, 1999 ◆ . — В пятнадцать лет я переболел желтухой. / перевод Хлебникова, 2004 [источник — ПК НКРЯ]

  • форма несовершенного прошедшего времени третьего лица единственного числа изъявительного наклонения глагола sein◆ Der Januar war warm, und meine Mutter richtete mir das Bett auf dem Balkon. — Январь был теплым, и моя мать стелила мне на балконе. Bernhardrd Schlink, «Der Vorleser», Бернхард Шлинк (1995) / перевод Тарасова, 1999 [источник — ПК НКРЯ]

Пехлеви

Морфологические и синтаксические свойства

war

Существительное.

Корень: --.

Произношение

Семантические свойства

Значение

  1. озеро ◆ kū, agar kay husraw uzdēszār ī pad war ī čēčist nē kand hād, andar ēn sē-hazārag ī hušēdar ud hušēdarmāh ud sōšāns, kē jud jud pad harw hazārag sar az awēšān ēk āyēd kē harw kār ī gēhān abāz wirāyēd ud mihrōdrujān ud uzdēsparistān ī andar kišwar be zanēd, ēg petyārag ēdōn stahmagtar būd hād kū ristāxēz ud tan ī pasēn kardan nē šāyist hād. — что если бы Кай Хосров не истребил кумирни у озера Чечист, то во время этих трех тысячелетий — Ошидара, Ошидармаха и Сошйанса, (каждый из) которых приходит по отдельности в конце каждого тысячелетия, чтобы упорядочить земные дела и разбить клятвопреступников и идолопоклонников страны, — противостояние стало бы еще сильнее, так что воскрешение и конечное воплощение стало бы невозможным. «Меног-и Храд»

Синонимы

Антонимы

Гиперонимы

Гипонимы

Родственные слова

Ближайшее родство

Этимология

Происходит от ??

Фразеологизмы и устойчивые сочетания

Библиография