mirosi
Aspect
Variante
- (pop.) amirosi
Etimologie
Din neogreacă μυρώνω (myróno), aorist ἐμύρωσα (émýrosa, „a parfuma”).
Derivare din slavă mirosati (Tiktin; Candrea) nu e o ipoteză necesară. Completat de amirosi, este un cuvânt de uz general (ALR, I, 77).
Pronunție
- AFI: /mi.ro'si/
Verb
Conjugarea verbului mirosi | |
Infinitiv | a mirosi |
Indicativ prezent pers. 1 sg. |
miros |
Conjunctiv prezent pers. 3 sg. |
să miroasă, miroase |
Participiu | mirosit |
Conjugare | IV |
- (v.tranz. și intranz.) a simți, a percepe un miros.
- (v.tranz.) a apropia nasul de ceva sau de cineva pentru a percepe un miros.
- (v.intranz.) a avea (și a răspândi) un miros.
- Floarea miroase.
- Miroase a băutură.
- (v.tranz. și intranz.) (fig.) (fam.) a presimți, a bănui.
- (v.tranz.) a dibui, a simți prezența cuiva sau a ceva.
Sinonime
- 1: simți
- 3: duhni, puți, (prin Mold.) se auzi, (Mold.) duhli, (înv.) duhori; (înv. și reg.) (-i) puți
- 4: presimți
- 5: adulmeca, (rar) puncta, (reg.) mușina, mușlui, ulma, vetri, (Munt. și Olt.) mâșâi, (înv.) adulma
Cuvinte derivate
cuvinte derivate
Cuvinte apropiate
Expresii
- Miroase a... = prevestește, anunța (ceva)
- A mirosi a ceață = a fi beat
- A mirosi a colivă = a suferi de o boală incurabilă; a ajunge în ultimul stadiu al unei boli incurabile
- (er. – despre bărbați) A-i mirosi crinul (unei femei) = a practica cuniliția
Traduceri
a simți cu ajutorul mirosului
|
|
a avea sau a răspândi un miros
|
|