*hont/i PV
*honti
(x)
- Senti malagrablan konfuziĝon kaj humiliĝon, pro konscio je malhonoraĵo, malhonestaĵo, maldecaĵo: vi devus honti vian teniĝon aŭ pri, pro via teniĝo; kiu hontas nenion, ne timas Dion PrV ; mi hontas, ke mi tiel longe prokrastis mian viziton; ne hontu penti pri faro, hontu persisti en eraro PrV ; la membro de unu nacio humiliĝas antaŭ la membro de alia nacio, parolas lian lingvon, hontante la sian Paroloj .
- angle:
- be ashamed
- beloruse:
- саромецца
- bretone:
- kaout mezh
- ĉeĥe:
- stydět se, stydět se
- ĉine:
- 沒臉 [méiliǎn], 羞惭 [xiūcán], 瞢 [méng], 惭愧 [cánkuì], 难为情 [nánwéiqíng], 忝 [tiǎn], 感到羞愧 [gǎndàoxiūkuì], 惭 [cán]
- france:
- avoir honte (de), rougir (de) (par honte)
- germane:
- sich schämen
- greke:
- ντρέπομαι
- hispane:
- avergonzarse de
- hungare:
- szégyenkezik, szégyenli magát
- itale:
- vergognarsi
- japane:
- 恥じる [はじる], 恥ずかしがる [はずかしがる]
- katalune:
- avergonyir-se, apocar-se
- nederlande:
- zich schamen
- pole:
- wstydzić się
- portugale:
- envergonhar-se de, pejar-se
- ruse:
- стыдиться
- slovake:
- hanbiť sa
- svede:
- skämmas
- ukraine:
- соромитися, стидитися
honto
- 1.
- Sento de hontanto: ruĝiĝi pro hontoB ; kie timo, tie hontoPrV ; fari honton al iu.
- 2.
- Hontindaĵo: lia honto ne elviŝiĝas [1]; li estas la honto de sia familio; mi ne transvivos tiun honton; tia malpureco estas ja honto. makulo, malgloro.
1.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 6:33
- beloruse:
- сорам
- bretone:
- mezh
- ĉeĥe:
- hanba, stud
- ĉine:
- 恥 [chǐ], 恥辱 [chǐrǔ], 羞恥 [xiūchǐ], 詬 [gòu], 謑 [xì], 赧 [nǎn], 辱 [rǔ], 羞愧 [xiūkuì]
- france:
- honte
- germane:
- 1. Scham 2. Schande
- hispane:
- vergüenza
- hungare:
- szégyen
- itale:
- vergogna
- japane:
- 恥 [はじ], 恥辱 [ちじょく], 恥ずかしさ [はずかしさ], 羞恥 [しゅうち]
- katalune:
- vergonya 1. torbació, rubor 2. oprobi, infàmia
- nederlande:
- schaamte, schande
- pole:
- wstyd
- portugale:
- vergonha
- ruse:
- стыд, срам
- slovake:
- hanba, hanblivosť, stud
- svede:
- skam
- ukraine:
- сором, стид
hontema
- beloruse:
- сарамлівы, сарамяжлівы, саромлівы
- bretone:
- mezhek, lent
- ĉeĥe:
- stydlivý
- ĉine:
- 腼腆 [miǎntiǎn], 愐 [miǎn], 忸怩 [niǔní], 怩 [ní]
- france:
- honteux (rougissant), timide, rougissant
- germane:
- schamhaft, verschämt, schüchtern
- hispane:
- vergonzoso, tímido
- hungare:
- szégyenlős
- itale:
- pudico
- japane:
- 恥ずかしがりの [はずかしがりの], はにかみ屋の [はにかみやの]
- katalune:
- vergonyós, tímid
- nederlande:
- beschaamd
- pole:
- wstydliwy
- portugale:
- envergonhado
- ruse:
- стыдливый
- slovake:
- hanblivý
- ukraine:
- соромливий, сором’язний, сором’язливий
hontigi
(tr)
- Fari, ke iu hontu: hontigi mallaboreman lernanton; kunulo de malĉastuloj hontigas sian patron [4].
4.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 28:7
- beloruse:
- сароміць, сарамаціць, сарамяжыць
- bretone:
- mezhekaat (v.k.)
- ĉeĥe:
- zahanbit
- ĉine:
- 使感到羞愧 [shǐgǎndàoxiūkuì], 势感到可耻 [shìgǎndàokěchǐ], 可恥 [kěchǐ], 应受谴责 [yìngshòuqiǎnzé], 使困窘 [shǐkùnjiǒng], 过不去 [guòbuqù]
- france:
- faire honte (à)
- germane:
- beschämen
- hispane:
- avergonzar
- hungare:
- megszégyenít
- itale:
- svergognare
- japane:
- 恥をかかせる [はじをかかせる], 恥ずかしがらせる [はずかしがらせる]
- katalune:
- avergonyir
- nederlande:
- beschamen
- pole:
- zawstydzać
- portugale:
- envergonhar
- ruse:
- стыдить
- slovake:
- zahanbiť
- ukraine:
- соромити
hontinda
- Pri kiu oni devas honti: [se] li trovis ĉe ŝi ion hontindan, tiam li skribu al ŝi eksedzigan leteron [5]; kiu dormas en la tempo de rikolto, tiu estas filo hontinda [6].
5.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Readmono 24:1
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:5
6. trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Sentencoj 10:5
- beloruse:
- ганебны, непачэсны
- bretone:
- mezhus
- ĉeĥe:
- hanebný, infámní, nestoudný, nestydatý
- france:
- honteux (qui fait honte)
- hispane:
- vergonzoso
- japane:
- 恥ずべき [はずべき], 恥ずかしい [はずかしい]
- slovake:
- hanebný
- ukraine:
- ганебний, ганебний
hontindaĵo
- Io, kion oni hontas aŭ devus honti: ni fariĝis hontindaĵo por niaj najbaroj [7].
7.
trad. L. L. Zamenhof: La Malnova Testamento, Psalmaro 79:4
- beloruse:
- ганьба
- bretone:
- mezh
- ĉine:
- 恥 [chǐ], 謑 [xì], 恥辱 [chǐrǔ], 辱 [rǔ]
- france:
- honte
- germane:
- Schande
- hispane:
- vergüenza
- hungare:
- szégyenletes dolog
- itale:
- ignominia
- japane:
- 恥ずべき行為 [はずべきこうい], 恥知らずな言動 [はじしらずなげんどう]
- katalune:
- vergonya, afront
- nederlande:
- schande
- pole:
- wstydliwa rzecz
- portugale:
- vergonha
- ruse:
- позор
prihonti
sekshontemo, sekshonto
- Hontemo pri seksaj aferoj, tiurilata pudoro.
- beloruse:
- сарамлівасьць (у сэксе)
- bretone:
- elevez, mezh (elevez)
- ĉeĥe:
- pohlavní stud
- ĉine:
- 羞恥 [xiūchǐ]
- france:
- pudeur
- hispane:
- pudor, recato
- hungare:
- szemérem
- itale:
- pudore
- japane:
- 性的恥じらい [せいてきはじらい]
- katalune:
- pudor, reserva
- nederlande:
- preutsheid
- pole:
- pruderia
- portugale:
- pudor
- ruse:
- стыдливость
- slovake:
- pohlavný stud
- svede:
- pryd
- ukraine:
- сором’язливість
senhonta
- Ne facile sentanta honton; cinika, impertinenta: senhonta virino, vizaĝo; senhonte mensogi; senhontaj kontraŭveroj [9]; ŝi estis patronino de la venĝo kaj plej senhonta malĉasteco [10];
9.
Michel Duc Goninaz: Eks-Jugoslavio:
kiu kiun mistifikas?, Monato, 2001/06, p. 8
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
10. B. Prus, trad. Kazimierz Bein: La Faraono, vol. 2, Ĉapitro VI
- beloruse:
- бессаромны
- bretone:
- divezh
- ĉeĥe:
- hanebný, infámní, nestoudný, nestydatý
- ĉine:
- 皮脸 [píliǎn], 覥 [tiǎn], 无耻 [wúchǐ], 淫秽 [yínhuì], 不恥 [bùchǐ], 不要脸 [bùyàoliǎn], 侮辱性 [wǔrùxìng], 沒羞沒臊 [méixiūméisào], 脸皮厚 [liǎnpíhòu]
- france:
- éhonté, impudent
- germane:
- schamlos, unverschämt
- hispane:
- sin vergüenza, desvergonzado, -a
- hungare:
- szégyentelen
- itale:
- spudorato, impudente, sfrontato, svergognato
- japane:
- 恥知らずの [はじしらずの], 厚かましい [あつかましい], ずうずうしい
- katalune:
- pocavergonya, barrut, impúdic
- nederlande:
- schaamteloos
- pole:
- bezwstydny
- portugale:
- sem-vergonha, desavergonhado
- ruse:
- бесстыдный, бесстыжий
- slovake:
- nehanblivý, nehanebný
- svede:
- skamlös
- ukraine:
- безсоромний
senhontulo
administraj notoj
~o:
Mankas verkindiko en fonto.
seks~emo, seks~o: Mankas dua fontindiko.
seks~emo, seks~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.
seks~emo, seks~o: Mankas dua fontindiko.
seks~emo, seks~o: Mankas fonto, kiu estas nek vortaro nek terminaro.