Michele Ruggieri: diferenças entre revisões
Conteúdo apagado Conteúdo adicionado
← nova página: '''Michele Ruggieri''', ou '''Miguel Ruggieri''' (Spinazzola, 1543 - Salerno, 11 de Maio de 1607; em chinês: 罗明坚; pinyin: ''Luó M... |
|||
(Há 10 revisões intermédias de 8 utilizadores que não estão a ser apresentadas) | |||
Linha 1:
'''Michele
==Formação na Europa==
Antes de entrar na [[Companhia de Jesus]], o que ocorreu em
==Actividade missionária na Índia e na China==
Linha 12:
Com alguns companheiros, Ruggieri partiu para [[Macau]], que era na altura a porta para o [[Império Chinês]]. Ele desembarcou na colónia portuguesa no dia [[20 de Julho]] de [[1579]] e começou logo a aprender a [[língua chinesa]]. Durante a sua nova aprendizagem, ele montou a ''Shengma'erding Jingyuan'' (Casa de São Martinho), a primeira escola de ensino da língua chinesa para estrangeiros.
A intenção de Ruggieri e de Ricci era conseguirem estabelecer-se na China (e não só em Macau) para poderem começar a grande missão de evangelizar o povo chinês. Para esse fim, Ruggieri fez uma série de viagens para [[Cantão]] e [[Zhaoqing]] (onde ficava a residência do [[vice-rei]] de [[Guangdong]] e [[Guangxi]]) e estabeleceu vários contactos úteis com as autoridades locais. Como tal, ele foi um dos primeiros missionários cristãos a entrar na China da [[dinastia Ming]]. Após uma série de tentativas fracassadas de obter uma permissão para estabelecer uma missão permanente na China, tal permissão foi finalmente obtido em [[1582]]. E, em [[1583]], Ricci e Ruggieri finalmente estabeleceram-se em [[Zhaoqing]], começando assim a primeira etapa da missão católica na China, que culminou com o estabelecimento posterior de Ricci em [[Pequim]] ([[1601]]).
Em [[1584]], Ruggieri, com a ajuda de Ricci, publicou o primeiro [[catecismo]] em chinês, que era também o primeiro livro escrito em chinês por um europeu. Ao visitar as [[aldeia]]s da região, ele [[baptismo|baptizou]] várias famílias, que formaram assim as primeiras comunidades católicas da [[China continental]].
Durante os anos de [[1583]] e [[1588]], Michele Ruggieri colaborou com Matteo Ricci e com Sebastiano Fernandez (um [[leigo]] jesuíta chinês) na criação do "''Dicionário Português-Chinês''" (em [[chinês]]: "葡汉辞典"), que era o primeiro dicionário chinês-europeu. Para a elaboração deste [[dicionário]], eles desenvolveram um sistema de [[romanização (linguística)|romanização]] da língua chinesa falada.
==Regresso à Europa==
Em
Em [[Salerno]], o jesuíta aposentado esforçou-se por fazer a China mais conhecida na Europa: ele escreveu [[poesia]] em chinês e distribuiu cópias dos mapas chineses que ele tinha trazido de [[Zhaoqing]]. Ele faleceu no dia [[11 de Maio]] de [[1607]].
==
* [[Catolicismo na China]]
* [[Matteo Ricci]]
==Bibliografia==
*DUNNE, G.: ''Generation of giants'', Notre-Dame, 1962.
*
*SHIH, Joseph: ''Le P.Ruggieri et le problème de l'évangélisation en Chine'',
* RUGGIERI Michele: ''La filosofía Moral de Confucio'', Thierry Meynard & Roberto Villasante SJ (ed.), Mensajero & Sal Terrae & Universidad Pontificia de Comillas, GC Loyola, Madrid, 2018.
==
*{{zh icon}} [https://web.archive.org/web/20070727004252/http://form.nlc.gov.cn/sino/show.php?id=94 Biografia], na Biblioteca Nacional Digital da China
*{{zh icon}} [https://web.archive.org/web/20070102033108/http://www.vaticanradio.org/cinesebig5/churchistory/riccicina/ricci03.html Sobre Ruggieri e Ricci], no [[Rádio Vaticano]]
{{Reflist}}
{{DEFAULTSORT:Ruggieri, Michele}}
[[Categoria:Jesuítas da Itália]]
[[Categoria:
[[Categoria:
[[
[[Categoria:Diocese de Macau]]
|