Língua pakpak
Pakpak, ou Batak Dairi, é uma língua Malaio-Polinésia falada por cerca de 1,2 milhões de pessoa em Dairi (regência), Pakpak (regência, distritos de (Regência Humbang Hasundutan) e Manduamas (Regência Central Tapanuli) e [[Subulussalam, e na Regência Aceh Singkil de Sumatra, Indonésia.
Língua | ||
---|---|---|
Falado(a) em: | Indonésia | |
Total de falantes: | 1,2 milhões (1991) | |
Família: | Austronésia Malaio-Polinésia Ilhas da Barreira – Sumatra Noroeste Batak Setentrional | |
Escrita: | Batak | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | --
| |
ISO 639-2: | --- | |
ISO 639-3: | btd
|
Escritas
editarA língua usa alternativamente o alfabeto latino sem as letras F, Q, V, X, Z ou a escrita batak.
Fonologia
editarConsoantes
editarLabial | Alveolar | Palatal | Velar | Glotal | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | m | n | ŋ | |||
Plosiva/ Africada |
surda | p | t | tʃ | k | |
sonora | b | d | dʒ | ɡ | ||
Fricativa | s | h | ||||
Vibrante | r | |||||
Lateral | l | |||||
Semivogal | w | j |
- Um final de palavra /k/ também pode ser ouvido como uma oclusiva glotal [ʔ].
Vogais
editarAnterior | Central | Posterior | |
---|---|---|---|
Fechada | i | u | |
Medial | e | ə | o |
Aberta | a |
|s /i, u, e, o/ pode ter alofones abreviados de [ɪ, ʊ, ɛ, ɔ].[1]
Amostra de texto
editarPai nosso (Mateus 6:9-13)
9. Bagèen mo sodip ndènè, ‘Ialè Bapa nami si ni sorga: Dak niperbadia mo gerarMu.
10. Dak roh mo kerajaenMu, Saut mo lemmo atèMu i babo tanoh èn bagè si ni sorga.
11. Berrèken mo bai nami sidari èn pangaan nami sipat ari.
12. Sasa mo dosa nami bagè penasa nami, i dosa ni dengan simerdosa taba kami.
13. Ulang kami arahken mi pengojiin, paluah mo kami ibas pengago nai[Ai Ko ngo sidasa kerajaen, dekket kegegohen, bang pè kesangapen soh mi amman sumendah. Amèn.[2]
Português
9. Assim, pois, orai: Pai nosso que estás nos céus, santificado seja o teu nome.
10. Venha o teu reino. Seja feita a tua vontade assim na terra como no céu.
11. Dá-nos hoje o pão nosso de cada dia.
12. E perdoa-nos as nossas dívidas, assim como perdoamos aos nossos devedores.
13. E não nos deixes cair em tentação, mas livra-nos do mal, porque teu é o reino, o poder e a glória para sempre. Amém.[3]
Notas
editar- ↑ Simbolon, Apul; Tinambunan, Raman; Pardede, Bertha (1978). Fonologi bahasa Batak Dairi. [S.l.]: Medan: Proyek Penelitian Institut Keguruan dan Ilmu Pendidikan
- ↑ Bíblia.com
- ↑ Bíblia Rei james
Bibliografia
editar- Sembiring, Matius C.A.; Aiyub, T.; Amillah, R.; Perangin-angin, P. 1993. Morfologi dan Sintaksis Bahasa Pakpak Dairi [Morphology and Syntax of the Pakpak Dairi Language] (em indonésio). Jakarta: Pusat Pembinaan dan Pengembangan Bahasa, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan. ISBN 979-459-293-5 – via repositori.kemdikbud.go.id
- Basaria, Ida. Analisis Morfologi Verba Bahasa Pakpak Dairi 2002 [Morphological Analysis of Pakpak Dairi Language Verbs] (Tese) (em indonésio). Universitas Sumatera Utara
- Kudadiri, Amhar. Morfologi Nomina Bahasa Pakpak 2010 [Noun Morphology of the Pakpak Language] (Tese) (em indonésio). Universitas Sumatera Utara
- Pangaribuan, Mintauli. Analisis Morfologi Verba Transitif Bahasa Pakpak Dairi 2017 [Morphological Analysis of Transitive Verbs in the Pakpak Dairi Language] (Tese) (em indonésio). Universitas Sumatera Utara