fez
Aspeto
Não confundir com Fez.
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fez fez |
fezes fe.zes |
fez
- barrete em forma de cone truncado (usado por alguns muçulmanos)
Sinônimos
[editar]Tradução
[editar] Traduções
Singular | Plural | |
---|---|---|
Feminino | fez fez |
fezes fe.zes |
fez
Tradução
[editar]Forma verbal
[editar]fez
- terceira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo do verbo fazer
"fez" é uma forma flexionada de fazer. As alterações feitas aqui devem referir-se apenas à forma flexionada. |
Etimologia
[editar]De 1
De 2
Pronúncia
[editar]De 1
De 2
Ver também
[editar]Na Wikipédia
[editar]
Substantivo
[editar]fez, masculino
Substantivo
[editar]fez, masculino
Formas alternativas
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fez fez |
feces fe.ces |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fez, masculino
Sinônimos
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | fez fez |
feces fe.ces |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fez, feminino
Etimologia
[editar]De 1
De 2
Pronúncia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fez fez |
fezzes fez.zes |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fez
Pronúncia
[editar]
Forma verbal
[editar]fez
- terceira pessoa do pretérito perfeito de indicativo do verbo fazer
Formas alternativas
[editar]Etimologia
[editar]Substantivo
[editar]fez, masculino
Substantivo
[editar]fez
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | – | – |
Feminino | – | – |
fez fez |
fezzes fez.zes |
fez
Sinônimos
[editar]Etimologia
[editar]Pronúncia
[editar]
Substantivo
[editar]Singular | Plural | |
---|---|---|
Masculino | fez fez |
fez fez |
Feminino | – | – |
Comum aos dois géneros/gêneros |
– | – |
fez, masculino, invariável
Substantivo
[editar]fez
Sinônimos
[editar]Categorias:
- Monossílabo (Português)
- Oxítona (Português)
- Entrada com etimologia (Português)
- Entrada de étimo turco (Português)
- Entrada de étimo latino (Português)
- Entrada com pronúncia (Português)
- Substantivo (Português)
- Forma verbal (Português)
- Vestuário (Português)
- Entrada com imagem (Português)
- Substantivo (Checo)
- Monossílabo (Checo)
- Vestuário (Checo)
- Entrada com imagem (Checo)
- Cognato (Checo)
- Substantivo (Curdo)
- Monossílabo (Curdo)
- Vestuário (Curdo)
- Entrada com imagem (Curdo)
- Cognato (Curdo)
- Entrada com etimologia (Espanhol)
- Entrada de étimo turco (Espanhol)
- Entrada de étimo francês (Espanhol)
- Entrada de étimo latino (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Espanhol)
- Substantivo (Espanhol)
- Monossílabo (Espanhol)
- Vestuário (Espanhol)
- Entrada com imagem (Espanhol)
- Cognato (Espanhol)
- Entrada com pronúncia (Francês)
- Substantivo (Francês)
- Monossílabo (Francês)
- Vestuário (Francês)
- Entrada com imagem (Francês)
- Cognato (Francês)
- Monossílabo (Galego-Português Medieval)
- Oxítona (Galego-Português Medieval)
- Entrada com etimologia (Galego-Português Medieval)
- Entrada de étimo latino (Galego-Português Medieval)
- Forma verbal (Galego-Português Medieval)
- Substantivo (Holandês)
- Monossílabo (Holandês)
- Vestuário (Holandês)
- Entrada com imagem (Holandês)
- Cognato (Holandês)
- Substantivo (Húngaro)
- Monossílabo (Húngaro)
- Vestuário (Húngaro)
- Entrada com imagem (Húngaro)
- Cognato (Húngaro)
- Entrada com etimologia (Inglês)
- Entrada com pronúncia (Inglês)
- Substantivo (Inglês)
- Monossílabo (Inglês)
- Vestuário (Inglês)
- Entrada com imagem (Inglês)
- Cognato (Inglês)
- Substantivo (Italiano)
- Monossílabo (Italiano)
- Vestuário (Italiano)
- Entrada com imagem (Italiano)
- Cognato (Italiano)
- Substantivo (Sueco)
- Monossílabo (Sueco)
- Vestuário (Sueco)
- Entrada com imagem (Sueco)
- Cognato (Sueco)