[go: up one dir, main page]

Podobna pisownia Podobna pisownia: -las-läsLaaSLaslasslásläslääslås
 
las (1.1)
wymowa:
?/i, IPA[las], AS[las]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męskorzeczowy

(1.1) gęste zbiorowisko drzew; zob. też las w Wikipedii
(1.2) przen. mnóstwo czegoś
odmiana:
(1.1-2)
przykłady:
(1.1) Pójdę na spacer do lasu.
(1.2) Gdy przeszliśmy przez mgłę, pojawił się las ogromnych głazów.
składnia:
kolokacje:
(1.1) las liściasty / iglasty / mieszanysadzić / pielęgnować / uprawiać / wycinać / karczować las • Las Czeski • Las Górnopalatynacki • Las Głubczycki • Las Wiedeński • Las Bawarski
(1.2) las głów / rąk / krzyży
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
(1.1) roślinność, teren
hiponimy:
(1.1) łęg, bór, brzezina, buczyna, dębina, dżungla, gaj, gąszcz, grabina, grąd, jedlina, knieja, świerczyna, olszyna, puszcza, regiel, selwa, sośnina, tajga, zagajnik[1]
holonimy:
meronimy:
(1.1) drzewo, krzew, runo
wyrazy pokrewne:
rzecz. zalesienie n, lesistość ż, leśnik m, leśniczy m, leśniczówka ż, leśniczyna ż, leśny m, leśnictwo n, Laski nmos
zdrobn. lasek m, laseczek m
czas. zalesiać ndk., zalesić dk., wylesiać ndk., wylesić dk.
przym. leśny, przyleśny, lesisty, leśniczy, lasowy, lasówecki, lesisty
związki frazeologiczne:
być w lesiedrzewo, które skrzypi, dłużej w lesie stoiim głębiej w las, tym więcej drzewnauka nie idzie w las / nie poszła w lasnie czas żałować róż, gdy płoną lasy
zobacz też: przysłowia o lesie
etymologia:
od prasł. *lěsъ[2]
por. białor. лес, bułg. лес, czes. les, dłuż. lěs, głuż. lěs, kasz. las, ros. лес, scs. лѣсъ, słc. les, słń. les, słowiń. las i ukr. ліс
uwagi:
tłumaczenia:
źródła:
  1. publikacja w zamkniętym dostępie – wymagana płatna rejestracja  Uniwersalny słownik języka polskiego, red. Stanisław Dubisz i Elżbieta Sobol, Wydawnictwo Naukowe PWN.
  2. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać  Porada „Laska, las, laser” w: Poradnia językowa PWN.
wymowa:
Dania: [ˈlaˀs]
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj wspólny

(1.1) szmata, ścierka
odmiana:
(1.1) en las, lasen, laser, laserne
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.1) rive i laserporwać na strzępy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

morfem

(1.1) puszczać, zostawiać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pochodne:
czas. lasi, allasi, delasi, ellasi, enlasi, forlasi, postlasi, preterlasi, tralasi
rzecz. allaso, ellaso, enlaso, forlaso, postlaso, preterlaso, tralaso
przym. tralasema
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) zmęczony
odmiana:
(1.1) lp las m, lasse ż; lm las m, lasses ż
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) épuisé, fatigué
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
czas. lasser
rzecz. lassitude ż
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[las]
?/i ?/i
znaczenia:

rodzajnik, forma fleksyjna

(1.1) forma żeńska liczby mnogiej rodzajnika określonego (el)nie tłumaczy się

zaimek, forma fleksyjna

(2.1) forma słaba zaimka osobowego 3. os. ż lm (ellas) w funkcji dopełnienia bliższegoje
odmiana:
(2.1)
przykłady:
(1.1) Estadísticamente, las mujeres viven más tiempo que los hombres.Statystycznie kobiety żyją dłużej niż mężczyźni.
(2.1) — ¿Has visto a mis hermanas? — , las he visto. → — Widziałeś/aś moje siostry? — Tak, widziałem/am je.
składnia:
(2.1) zawsze na początku grupy werbalnej oprócz form enklitycznych bezokolicznika, imiesłowu czynnego (gerundio) i trybu rozkazującego, jak również pozostałych form o czysto literackim charakterze: verlas, amándolas, levántalas, cójolas
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA/l̪ˠasˠ/
znaczenia:

czasownik przechodni

(1.1) podpalać, zapalać, rozpalać, wzniecać

czasownik nieprzechodni

(2.1) zapalać się, zajmować się
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
 
las (1.1)
wymowa:
IPA/lɑ̈s/
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) las[1]
odmiana:
przykłady:
(1.1) Stôri jak òlëwsczi lasbardzo stary (dosł. stary jak las oliwski)
składnia:
kolokacje:
(1.1) bùczënowi laslas bukowymiészóny laslas mieszanynieprzedërchóny laslas dziewiczy
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. pralas
przym. przëlasny, przedlasny
związki frazeologiczne:
etymologia:
od prasł. *lěsъ
zob. polskie znaczenie
uwagi:
źródła:
wymowa:
IPA[laːs] ?/i
?/i
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) czas przeszły prosty (Präteritum) czasownika lesen
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
znaczenia:

wykrzyknik

(1.1) niestety
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło zaimportowane automatycznie – nie zostało zweryfikowane w wiarygodnych słownikach. Jeśli znasz starofrancuski, kliknij na Edytuj, dokonaj ewentualnych korekt i usuń niniejszy komunikat. Dziękujemy! Listę innych niesprawdzonych haseł w tym języku można znaleźć pod tym linkiem.