amanecer
amanecer (język hiszpański)
edytuj- znaczenia:
czasownik nieprzechodni
- (1.1) świtać, dnieć
- (1.2) pojawiać się o świcie, zjawiać się o świcie, zdarzać się o świcie
- (1.3) pojawiać się nagle, zjawiać się nagle
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1.1) koniugacja II: czasownik nieregularny nieosobowy (impersonal), model agradecer
notas - Rdzeń kończy się spółgłoską „c”, która przybiera formę grupy liter „zc” przed głoską [a].
formas no personales infinitivo gerundio participio simples amanecer amaneciendo amanecido compuestas haber amanecido habiendo amanecido — formas personales modo indicativo tercera persona modo subjuntivo tercera persona singular plural singular plural presente amanece — presente amanezca — pretérito imperfecto amanecía — pretérito imperfecto amaneciera — pretérito perfecto simple amaneció — amaneciese — futuro simple amanecerá — futuro simple amaneciere — condicional simple amanecería — tiempos compuestos pretérito perfecto compuesto ha amanecido — pretérito perfecto haya amanecido — pretérito pluscuamperfecto había amanecido — pretérito pluscuamperfecto hubiera amanecido — pretérito anterior hubo amanecido — hubiese amanecido — futuro compuesto habrá amanecido — futuro compuesto hubiere amanecido — condicional compuesto habría amanecido — - (1.2-3) koniugacja II: czasownik nieregularny, model agradecer
- (2.1-2) lm amaneceres
- przykłady:
- (1.1) Cuando aquí amanece, en alguna parte anochece. → Gdy tutaj świta, gdzieś nastaje noc.
- (1.2) Al día siguiente de la boda, el novio amaneció en la casa de la novia completamente borracho. → Następnego dnia po weselu, pan młody zjawił się o świcie w domu pani młodej zupełnie pijany.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- (2) al amanecer → o świcie
- etymologia:
- łacina hiszp manescĕre
- uwagi:
- źródła: