[go: up one dir, main page]

Hymn Estonii: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
SashatoBot (dyskusja | edycje)
PBbot (dyskusja | edycje)
wstawienie {{Kontrola autorytatywna}}
 
(Nie pokazano 41 wersji utworzonych przez 33 użytkowników)
Linia 1:
{{Hymn infobox
'''Mu Isamaa''' ([[język estoński|est.]] ''Moja rodzinna ziemia '') - [[hymn państwowy]] [[Estonia|Estonii]]. Słowa pieśni napisał [[Johann Voldemar Jannsen]], popularny estoński działacz narodowy. Muzyka została zapożyczona z hymnu fińskiego, skomponowanego przez [[Friedrich Pacius|Friedricha Paciusa]]. Prawykonanie pieśni miało miejsce podczas Pierwszego Powszechnego Święta Pieśni w [[1869]] roku, na które przyjechało ponad 20 tys. Estończyków. Święto stało się pierwszą manifestacją estońskiej jedności. Wykonywano utwory niemieckie i dwa estońskie: ''Mu Isamaa'' i ''Moja ojczyzna, moja miłość'' do słów [[Lidia Koidula|Lidii Koiduli]] z melodią [[Aleksander Kunileid|Aleksandra Kunileida]]. Obie zyskały wielką popularność. Pierwsza z nich od [[1896]] roku stała się hymnem Estonii, druga - pieśnią narodową, bardzo popularną w latach okupacji radzieckiej, kiedy oficjalny hymn estoński był zakazany.
[[af: |tytuł = Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
|polski tytuł = Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość
|grafika =
|opis grafiki =
|alt grafiki =
|rodzaj użytkownika = Państwo
|użytkownik = {{państwo|EST}}
|autor tekstu = [[Johann Voldemar Jannsen]]
|tekst rok = 1869
|kompozytor = [[Friedrich Pacius]]
|muzyka rok = 1848
|lata obowiązywania = 1920–
|audio = US Navy band - National anthem of Estonia.ogg
|tytuł audio = Hymn Estonii (wersja instrumentalna)
|wikiźródła =
|commons =
}}
'''Mu Isamaaisamaa, mu õnn ja rõõm''' (z [[język estoński|est.]] ''Moja„Moja rodzinna ziemia, ''moje szczęście i radość”) - [[hymn państwowy]] [[Estonia|Estonii]]. Słowa pieśni napisał [[Johann Voldemar Jannsen]], popularny estoński działacz narodowy. Muzyka została zapożyczona z [[Hymn Finlandii|hymnu fińskiego]], skomponowanego przez [[Friedrich Pacius|Friedricha Paciusa]]. Prawykonanie pieśni miało miejsce podczas Pierwszego Powszechnego Święta Pieśni w [[1869]] roku, na które przyjechało ponad 20 tys. Estończyków. Święto stało się pierwszą manifestacją estońskiej jedności. Wykonywano utwory niemieckie i dwa estońskie: ''Mu Isamaa''<ref>[https://www.youtube.com/watch?v=OneQRawdLv4&index=3&list=RDUy6Trbfv4tc Pieśń „Mu isamaa” – wykonanie z Festiwalu Pieśni, 2014.]</ref> i ''Moja ojczyzna, moja miłość'' do słów [[LidiaLydia Koidula|LidiiLydii Koiduli]] z melodią [[Aleksander Kunileid|Aleksandra Kunileida]]. Obie zyskały wielką popularność. Pierwsza z nich od [[1896]] roku stała się hymnem Estonii, druga - pieśnią narodową, bardzo popularną w latach okupacji radzieckiej, kiedy oficjalny hymn estoński był zakazany<ref>{{Cytuj |autor = Gunter Faure, Teresa Mensing |tytuł = The Estonians; The long road to independence |data = 2012 |isbn = 9781105530036 |s = 35}}</ref>.
 
{| border=0 style="margin-left: 20px" cellspacing="25px25"
|'''Mu Isamaaisamaa, mu õnn ja rõõm'''
 
''<poem>
Mu isamaa, mu őnnõnn ja rőőmrõõm,
Kui kaunis oled sa!
Ei leia mina iial teal
Linia 16 ⟶ 34:
Sind tänan mina alati
Ja jään sul truuks surmani!
Mul kőigekõige armsam oled sa,
Mu kallis isamaa!
 
Linia 22 ⟶ 40:
Mu armas isamaa!
Ta olgu sinu kaitseja
Ja võtku rohkest’ õnnista’
Ja vőtku rohkest' őnnista'
Mis iial ette vőtadvõtad sa,
Mu kallis isamaa!
</poem>''
|'''Moja rodzinna ziemia, moje szczęście i radość'''
 
''<poem>
Linia 33 ⟶ 51:
W całym świecie
nie znajdę takiego miejsca,
które pokochałbym tak jak Ciebieciebie,
moja rodzinna ziemio!
 
Linia 41 ⟶ 59:
do śmierci będę wierny tej,
która jest moim skarbem,
Tobietobie ojczyzno moja!
 
Niech Bóg ma Cięcię w opiece,
ojczyzno moja ukochana!
Niech chroni od złego,
Linia 52 ⟶ 70:
|}
 
=== Zobacz też= ==
* [[Herb Estonii|godło Estonii]]
* [[flaga Estonii]]
* [[śpiewająca rewolucja]]
 
===Linki zewnętrzne=Przypisy ==
{{Przypisy}}
*[http://www.riik.ee/et/rahvushy.wav Melodia hymnu Estonii]
 
*[http://www.eesti.pl/index.php?dzial=panstwo Więcej o hymnie Estonii]
== Linki zewnętrzne ==
*[ {{cytuj stronę |url = http://www.eesti.pl/index.php?dzial=panstwo |tytuł = Więcej o hymnie Estonii] |autor = |język = |data dostępu = 2008-09-24}}
 
{{Hymny Europy}}
[[kategoria:Hymny państwowe|Estonii]][[Kategoria:Estonia]]
 
{{Kontrola autorytatywna}}
[[af:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
 
[[be-x-old:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[Kategoria:Symbole narodowe Estonii]]
[[bs:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[kategoriaKategoria:Hymny państwowe|Estonii]][[Kategoria:Estonia]]
[[bg:Химн на Естония]]
[[cv:Эстони патшалăхĕн гимнĕ]]
[[cs:Estonská hymna]]
[[cy:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[de:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[et:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[el:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[en:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[es:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[eo:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[eu:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[fr:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[ga:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[gl:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[ko:에스토니아의 국가]]
[[hr:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[id:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[is:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[it:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[he:המנון אסטוניה]]
[[jv:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[lv:Igaunijas himna]]
[[lt:Estijos himnas]]
[[hu:Észtország himnusza]]
[[nl:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[ja:我が故国、我が誇りと喜び]]
[[no:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[pt:Hino nacional da Estônia]]
[[ro:Mu isamaa]]
[[ru:Гимн Эстонии]]
[[se:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[sk:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[sr:Химна Естоније]]
[[fi:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[sv:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[tr:Estonya Ulusal Marşı]]
[[vo:Mu isamaa, mu õnn ja rõõm]]
[[fiu-vro:Mu esämaa, mu õnn ja rõõm]]
[[zh:我的土地,我的欢愉]]