rayo
Wygląd
rayo (język hiszpański)
[edytuj]- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) opt. fiz. promień
- (1.2) meteorol. piorun, grom
- (1.3) szprycha
- (1.4) przen. nieoczekiwane nieszczęście
- (1.5) przen. krótki, gwałtowny ból
- (1.6) przen. o osobie: iskra, fryga
czasownik, forma fleksyjna
- (2.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od rayar
- (2.2) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od raer
- przykłady:
- (1.1) Los primeros rayos del sol entraron por la ventana y me despertaron. → Pierwsze promienie słoneczne wpadły przez okno i mnie obudziły.
- (1.2) Durante la tormenta, un rayo cayó en nuestra casa y provocó un incendio. → Podczas burzy piorun uderzył w nasz dom i wywołał pożar.
- (1.3) Cuando me caí con la bicicleta, se rompieron dos rayos de la rueda delantera. → Kiedy upadłem/am z roweru, złamały się dwie szprychy w przednim kole.
- składnia:
- kolokacje:
- (1.1) fiz. rayos cósmicos → promienie kosmiczne • rayos gamma / rayos γ → promienie gamma • rayos equis / Roentgen / rayos X → promienie X • rayos ultravioleta → promienie nadfioletowe • rayos infrarrojos → promienie podczerwone
- (1.1) opt. rayo de luz → promień świetlny • rayo reflejo / reflejado → promień odbity • rayo incidente / rayo de la incidencia → promień padający • rayo refracto / refractado → promień załamany • rayo láser → laser • rayo principal → promień główny
- (1.2) rayo de bola → piorun kulisty
- antonimy:
- hiponimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- echar rayos → ciskać pioruny
- echar rayos por los ojos → ciskać z oczu błyskawice
- oler a rayos → cuchnąć, śmierdzieć
- saber a rayos → być bardzo niesmacznym
- ¡así te parta un rayo! / ¡así que te parta un rayo! / ¡mal rayo te parta! → żeby cię jasny grom spalił!
- ¡rayos y centellas! → do stu piorunów!
- uwagi:
- (1.1) jako pojęcie z zakresu fizyki używa się przeważnie w liczbie mnogiej: rayos.
- (1.2) por. trueno → grzmot
- źródła: