[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

paka

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: paakaPakapakkapákapākaþakka
paki (1.2) i paczki
paka (1.3)
paka (1.4)
paka (1.5)
paka (1.7)
wymowa:
IPA[ˈpaka], AS[paka]
?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) zgrub. od: paczka
(1.2) duża paczka, duże pudełko
(1.3) pot. więzienie
(1.4) pot. mot. naczepa samochodu ciężarowego
(1.5) środ. pot. stówa
(1.6) zool. Cuniculus paca[1], gatunek dużego gryzonia; zob. też paka w Wikipedii
(1.7) zool. zwierzę z gatunku paka (1.6)
(1.8) jęz. język z grupy sepik-rami, z rodziny języków indopacyficznych
odmiana:
(1.1-8)
przykłady:
(1.2) I pełno ludzi w każdym wagonie, • A w jednym krowy, a w drugim konie, (…)W dziewiątym same tuczone świnie, • W dziesiątym kufry, paki i skrzynie (…)[2].
(1.3) To jest nielegalne! Chcesz trafić do paki?!
(1.4) Jacek wiózł na pace meble do nowego mieszkania kuzynki.
(1.5) Ej, koleś, wisisz mi dwie paki za przysługę.
składnia:
kolokacje:
(1.3) pójść / trafić do paki • być / siedzieć w pace
(1.4) mieć / wieźć / wozić na pace
synonimy:
(1.2) pudło
(1.3) pudło, koza, ciupa, pierdel
(1.7) świnka brazylijska
antonimy:
hiperonimy:
(1.4) naczepa
(1.5) pieniądz
(1.6) gatunek
(1.7) zwierzę
(1.8) język
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. paczka ż, paczkowanie n, pakowanie n, spakowanie n, paker m, pakowacz m, pakowarka ż, pakowaczka ż
czas. paczkować ndk., pakować ndk., spakować dk.
przym. paczkowy, opakowaniowy
związki frazeologiczne:
z jakiej paki?
etymologia:
uwagi:
zob. też paka (ujednoznacznienie) w Wikipedii
tłumaczenia:
(1.1) dla języków nierozróżniających zgrubień zobacz listę tłumaczeń w haśle: paczka
źródła:
  1. publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „Cuniculus paca” w: Wikispecies – otwarty, wolny katalog gatunków, Wikimedia.
  2. Julian Tuwim, Lokomotywa.
paka (1.1)
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) ornit. orzeł[1]
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Juan Carvajal Carvajal, Arturo Hernández Sallés, Nelly Ramos Pizarro, Carlos Cárcamo Luna, Jacqueline Ticona Rojas, Diccionario ilustrado aymara, español, inglés, Pehuén Editores Limitada, 2001, s. 130.
wymowa:
znaczenia:

czasownik

(1.1) piec, wypiekać
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
paka (1.1)
paka (2.1)
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) malować

rzeczownik

(2.1) zool. kot
odmiana:
(1.1) jak czasowniki regularne zakończone samogłoską a; formy podstawowe
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
(2.1) zobacz też: Indeks:Suahili - Ssaki
źródła: