[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

barre

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: barebarré
wymowa:
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) drążek (drewniana poręcz przy której tancerze wykonują początkowe ćwiczenia podczas lekcji tańca klasycznego)
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
wymowa:
?/i
znaczenia:

rzeczownik

(1.1) śmiech
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) irri
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. barrealdi, barregale, barregarrikeria, barregarritasun, barregura, irribarre
przym. barregarri, barregile
przysł. barregarriro, barreka, barrez, barrezka
czas. barre egin
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
Hasło „barre” w: Euskaltzaindia: Hiztegi Batua, 2016. (zobacz wersję .PDF)
wymowa:
IPA/baʁ/ ?/i
?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i ?/i
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj żeński

(1.1) sztaba (metalu)[1]
(1.2) kreska, linia[1] (skreślająca w tekście)
(1.3) drąg, pręt
(1.4) tabliczka (czekolady)
(1.5) żegl. koło sterowe
(1.6) żegl. rumpel
odmiana:
(1.1-6) lp barre; lm barres
przykłady:
składnia:
kolokacje:
(1.3) barre transversalesport. poprzeczka (w bramce)
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. 1,0 1,1 Mirosława Słobodska, Słownik francusko-polski polsko-francuski, Harald G, 2007, ISBN 978-83-7423-939-4, s. 47.
wymowa:
IPA[ˈba.re]
znaczenia:

czasownik, forma fleksyjna

(1.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od barrar
(1.2) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu łączącego (subjuntivo) od barrar
(1.3) 3. os. lp (usted) trybu rozkazującego (imperativo) od barrar
(1.4) 3. os. lp (él, ella, usted) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od barrer
(1.5) 2. os. lp () trybu rozkazującego (imperativo) od barrer
odmiana:
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła: