[go: up one dir, main page]

Przejdź do zawartości

apartigi

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
Podobna pisownia Podobna pisownia: apartiĝi

apartigi (esperanto)

[edytuj]
morfologia:
apartigi
wymowa:
?/i
znaczenia:

czasownik

(1.1) oddzielić (odgrodzić coś lub kogoś)
(1.2) oddzielić (spowodować, że coś przestaje stanowić całość)
(1.3) oddzielić (rozdzielić kogoś z kimś)
odmiana:
(1.1-3)
przykłady:
(1.1) La ĉevalo ektrotis rapide, post kelkaj saltoj deĵetis sian rajdanton en foson, kiu apartigis la kampon de la vojo[1]. → Koń szybko ruszył kłusem, po kilku skokach zrzucił swojego jeźdźca do rowu, który oddzielał pole od drogi.
(1.2) Kazimierz Funk malkovris kaj apartigis el riza brano tiaminon[2]. → Kazimierz Funk odkrył i z ryżowych otrąb oddzielił tiaminę (witaminę B1).
(1.2) Mi apartigis la diversajn pecojn, el kiuj konsistis mia ĉeltelefono.Oddzieliłem różne części, z których składał się mój telefon komórkowy.
(1.3) Tiel estos en la fino de la mondaĝo: la anĝeloj eliros, kaj apartigos la malbonulojn el inter la justuloj, kaj ĵetos ilin en la fornon de fajro; tie estos la plorado kaj la grincado de dentoj[3]. → Tak będzie przy końcu świata: aniołowie wyjdą i oddzielą złych spośród sprawiedliwych, i wrzucą ich do pieca ognia; tam będzie płacz i zgrzytanie zębów.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
rzecz. apartigo
czas. apartiĝi
przym. aparta
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
  1. Fratoj Grimm, Elektitaj Fabeloj (Feliĉa Joĉjo), tłum. Kabe - Kazimierz Bein, wyd. GEO 2015.
  2. Hasło „Kazimierz Funk” w: Esperanta Vikipedio.
  3. La Nova Testamento, Sankta Mateo,13/49-50, tłum. L. Zamenhof, wyd. GEO 2016.