kamp
Wygląd
kamp (język polski)
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) środ. LGBT: kicz, sztuczność, pozerstwo
- przykłady:
- (1.1) Przejawem kampu są drag queens i drag kings.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- tłumaczenia:
- źródła:
- Słownik LGBTQ
kamp (esperanto (morfem))
- wymowa:
- znaczenia:
- (1.1) pole
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pochodne:
- rzecz. kampo, kamparo, kampulo kamparano, kamparestro, kampadejo, batalkampo, rizkampo, kampopasero, esplorkampo, laborkampo, vidkampo
- przym. kampara
- czas. kampi
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- Morfem oficjalnie zatwierdzony w roku 1905 (Fundamento de Esperanto). Baza Radikaro Oficiala: grupa 2.
- źródła:
kamp (język norweski (bokmål))
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- odmiana:
- (1) en kamp, kampen, kamper, kampene
- przykłady:
- (1.1) Kampen mot terrorisme er viktigst i amerikansk utenrikspolitikk (NRK) → W amerykańskiej polityce zagranicznej walka z terroryzmem jest najważniejsza.
- (1.2) Norge vant kampen mot Brasil i går. → Norwegia wygrała wczoraj mecz z Brazylią
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
kamp (język szwedzki)
- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj wspólny
- odmiana:
- (1.1) en kamp, kampen, kamper, kamperna
- (1.2) en kamp, kampen, kampar, kamparna
- przykłady:
- (1.1)
- składnia:
- synonimy:
- (1.2) hästkrake
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła: