It is not possible to translate this string into some languages without the use of plural and the knowledge of how many edits it is counting. In addition, there may be layout issues where the number needs to be in the middle of the string or missing from it for it to be correct in other languages. The issues I list below have come up in translations into the Saami languages, but they are not unique to these languages.
Numerical issues
- 0 edits: If a user has 0 edits, I have to be able to say "Not even one edit" without the number 0. As the string is right now, this is not possible at all and the result would be "0 Not even one edit" because of it. Using {{PLURAL}} in specific ways when translating MediaWiki Core, it is possible to bypass this issue, so assumedly using the same here would solve this.
- 1 edit: This uses a different grammatical case than 2-6 and 7+ (for Inari and Skolt Saami etc.)
- 2-6 edits: Different case than for 1 edit and 7+ edits.
- 7+ edits: Yet another case.
Layout issues
The layout issue comes up with the number needing to be in between the total and edits in these languages (and Northern Saami, which uses a different plural system of 0, 1, 2+). It is unnatural to say 15 000 total edits in this exact order in these languages. As a result, the Northern Saami translators had to resort to saying 15 000 edits (total) (using the wrong grammatical case because of a lack of plural support), which sounds like Google Translate got to it instead of actual translators.
These issues affect more than just the languages I translate into. For example, even in English, if someone has 1 total edit, it shouldn't read 1 Total edits.