[go: up one dir, main page]

Agurktid

lavsesong i nyhetsmediene

Agurktid er et begrep som benyttes i forbindelse med avisenes magrere innhold om sommeren.[1][2] De lite viktige nyhetene som da publiseres blir omtalt som agurknytt.[3][a]

Agurken har gitt navn til avisenes dødtid om sommeren.

Både journalistene og kildene deres tar ferie, og vikarene overtar sakene. Den starter litt senere i Sør-Europa, der fellesferien legges til august. Agurktid benyttes i Australia, New Zealand og Sør-Afrika om juleferien, da det på dette tidspunkt også er sommer på den sydlige halvkule.[5]

Opphav

rediger

Ordet er en oversettelse av tysk Sauregurkenzeit[6] («sur-agurk-tid») som i kjøpmannssjargongen i Berlin viste til den tiden på høysommeren når agurkene modnes, det er ferie og derfor ingen videre omsetning i butikkene.[2][7] Det tyske ordet er kjent på trykk siden 1780. Fra rundt 1850 har uttrykket spredd seg fra Berlin og gått inn i språket som et uttrykk for den stille sommersesongen, når det er så langt mellom nyhetene at avisene må skrive om grønnsakspriser osv. På dansk kjennes ordet på trykk tilbake til 1897. På nederlandsk dukket det parallelle ordet komkommertijd opp i 1870-årene (komkommer = agurk).[8]

Fra engelsk kjennes uttrykket cucumber time, som The Pall Mall Gazette forklarte slik i 1867: «Skredderne kan ikke forvente å tjene stort i «agurksesongen». For når agurkene kommer inn, er sosieteten ute av byen.»[9]

«Agurktid» er blitt et treffende uttrykk, også fordi ferievikarene i norske aviser tidligere ble sendt ut på torgene for å sjekke de skiftende grønnsaksprisene.[10]

Ulike språk

rediger

I den engelsktalende verden kalles dette silly season, mens man på tysk snakker om både Sommerloch[11] («sommerhull») og Sauregurkenzeit. På svensk heter det dödsäsong som på fransk, la saison morte. Italienerne også snakker om la stagione morta, men på toskansk dialekt også i mesi dei cipolloni,[12] dvs. «kjempeløkenes måneder». Spansk presse kaller det la época de la serpiente del mar, dvs. «sjøslangens epoke».[13] I Portugal heter det canicula («hundedagene»), i Russland zatisje («stillhet», «stille tid»).[8]

Innenfor sport er agurktid den perioden uten ligamatcher når avisene i stedet skriver om mulige spilleroverganger.

Fotnoter

rediger
Type nummerering
  1. ^ Jamfør med agurknyhet[4]

Referanser

rediger
  1. ^ «agurktid». naob.no. Besøkt 14. februar 2024. 
  2. ^ a b «Agurktid». Språkrådet. Besøkt 14. februar 2024. 
  3. ^ «agurknytt». naob.no. Besøkt 14. februar 2024. 
  4. ^ «agurknyhet». naob.no. Besøkt 14. februar 2024. 
  5. ^ «What does silly season mean?». www.definitions.net. Besøkt 10. februar 2022. 
  6. ^ «agurktid». Store norske leksikon (på norsk). 22. august 2023. Besøkt 14. februar 2024. 
  7. ^ «Duden | Saure-Gurken-Zeit | Rechtschreibung, Bedeutung, Definition, Herkunft». www.duden.de (på tysk). Besøkt 10. februar 2022. 
  8. ^ a b «agurketid — sproget.dk». sproget.dk (på dansk). Besøkt 10. februar 2022. 
  9. ^ «World Wide Words: Cucumber time». World Wide Words (på engelsk). Besøkt 10. februar 2022. 
  10. ^ Jensen, Martin Huseby (10. juni 2007). «Dette er agurknyhetene». Nettavisen (på norsk). Besøkt 10. februar 2022. 
  11. ^ «dict.cc dictionary :: Sommerloch :: German-English translation». www.dict.cc. Besøkt 10. februar 2022. 
  12. ^ «DIZIONARIO ITALIANO OLIVETTI». www.dizionario-italiano.it. Besøkt 10. februar 2022. 
  13. ^ https://www.collinsdictionary.com/dictionary/spanish-english/época-de-la-serpiente-de-mar