[go: up one dir, main page]

Gebruiker:Ecritures/Werken aan Wikipedia

Druk druk druk mee bezig

Vertalen

bewerken

je kunt al je artikel zelf schrijven, maar er zit ook een handige vertaaltool in nl.wiki. Deze tool is nog in beta, dus je zult hem eerst aan moeten zetten. Klik rechtsboven in je scherm op 'Voorkeuren' > Betafuncties > Vertaling van inhoud. Als je de module hebt aangevinkt kun je de vertaaltool vinden - als je een artikel wilt gaan vertalen - vinden onder "Bijdragen" (> Vertalingen) rechts bovenin je scherm.

De vertaaltool doet niet heel veel meer dan links op je scherm je bronartikel zetten en dan aan de rechterkant de mogelijkheid om de NLse versie te typen. Als je links op een paragraaf tekst klikt dan verschijnt deze (voor het Nederlands in ieder geval) onvertaald aan de rechterkant. De linken in wat je NLse artikel gaat worden zijn direct aangepast naar de Nederlandse pagina's (indien beschikbaar). je kunt ook eenvoudig zelf linken aanmaken naar artikelen door de tekst te selecteren: er wordt automatisch een voorstel voor een Nederlandstalige pagina gegeven. Wil je naar een andere pagina doorlinken, vul dan een zoekterm/naam in het zoekveld in.

In de Nederlandse tekst worden de linken op de gebruikelijke manier in het blauw aangegeven. Als er in de brontaal wel een link naar een pagina bestaat en in het NLs niet, dan wordt de desbetreffende link in het grijs weergegeven. De link verwijst dan nog steeds naar de pagina in de brontaal. Het handigst is om deze link dan tot een rode link te maken door de tekst te selecteren en te kiezen voor de optie "als ontbrekend markeren".

Biografieën

bewerken

Naslagwerken

bewerken

Plaatsen van herinnering. Nederland in de negentiende eeuw[1]

  1. Marita Mathijsen, Jan Bank. Plaatsen van herinnering. Nederland in de negentiende eeuw. Uitgeverij Bert bakker, pp. 559. ISBN 9035129504.