Frantz Fanon
Frantz Fanon (Fort-de-France, 20 juli 1925 – Washington, 6 december 1961) was een Frans-Martinikaanse psychiater, schrijver, Pan-Afrikaans filosoof, vrijheidsstrijder en revolutionair. Zijn bekendste werk is Les Damnés de la Terre (De verworpenen der aarde, 1961). Zijn werk had grote invloed op het postkoloniale denken.
Frantz Fanon | ||||
---|---|---|---|---|
Fanon (Tunis, 1959)
| ||||
Algemene informatie | ||||
Geboren | 20 juli 1925 Fort-de-France | |||
Overleden | 6 december 1961 Washington | |||
Beroep(en) | schrijver, filosoof | |||
Bekend van | Les Damnés de la Terre | |||
|
Biografie
bewerkenOpleiding
bewerkenFanon werd geboren op Martinique, als zoon van een douaneambtenaar. Hij groeide op in een middenklassengezin, en volgde het Lycée Schoelcher, waar Aimé Césaire een van zijn leraren was.
Tijdens de Tweede Wereldoorlog diende hij in het leger van de Vrije Fransen (waar hij het Oorlogskruis verdiende) en vervolgens studeerde hij geneeskunde en psychiatrie in Frankrijk. Hij werkte van 1952 tot 1956 als psychiater in Algerije waar hij zich ook bezighield met de Algerijnse onafhankelijkheidsstrijd, en wel als redacteur van het blad van het Front de Liberation Nationale (FLN).
Geschriften
bewerkenFanon is een denker en schrijver die niet alleen invloed had op het postkoloniale denken, maar ook op het marxisme en de kritische theorie van zijn tijd.
Zijn eerste boek, Peau noire, masques blancs (Zwarte huid, blanke/witte maskers), gaat over de psychologische gevolgen van kolonisatie en onderdrukking. Fanons opleiding en praktijkervaring leidde hem ertoe veel van de problemen die hij tegenkwam te zien als psychologisch en als product van dominantie die ontstaat in onderdrukkende koloniale omstandigheden. Bewustzijn beschouwde hij niet als een raciaal kenmerk, maar als een uit politieke en sociale omstandigheden ontstaan feit. Fanons bewustzijn strekte zich uit tot alle gekoloniseerde volken, ongeacht ras.
Met zijn tweede boek Les Damnés de la Terre verkreeg hij wereldwijde faam als inspiratiebron voor vrijheidsstrijders in de derde wereld. Fanon stelt zich niet tevreden met nationale of economische onafhankelijkheid, maar predikt een integraal herontwaken, ook in cultureel en intellectueel opzicht. Hiermee heeft Fanon grote invloed gehad op antikoloniale en nationale bevrijdingsbewegingen, zoals die van Ali Shariati in Iran, Steve Biko in Zuid-Afrika, Malcolm X in de Verenigde Staten en Ernesto Che Guevara op Cuba. Guevara was met name geïnteresseerd in Fanons theorieën over geweld. Shariata en Biko met name in Fanons ideeën over 'de nieuwe mens' en 'zwart bewustzijn'. Fanons invloed strekt(e) zich uit tot bevrijdingsbewegingen als de PLO in Palestina, de Black Panthers in de VS en de Tamiltijgers in Sri Lanka.[1]
Josie Dublé
bewerkenFanon was gehuwd met Josie Dublé (1930-1989) en had met haar een zoon. Uit een eerdere relatie had hij een dochter.
Fanon staat er om bekend dat hij niet zelf zijn werken opschreef, maar ze dicteerde aan zijn vrouw Josie, die zijn werk opschreef en in een aantal gevallen redigeerde, aanpaste en aanvulde.[2]
Fanon overleed op 36-jarige leeftijd aan de gevolgen van leukemie.
In Nederlandse vertaling
bewerken- Zwarte huid, blanke maskers. Vertaald door Evelien van Leeuwen. Utrecht, Bruna, 1971. 3e druk 1984 (Amsterdam, Van Gennep). ISBN 90-6012-562-2
- Zwarte huid, witte maskers. Vertaald door Jeanne Holierhoek. Octavo Publicaties, 2018. ISBN 9789490334246.
- De verworpenen der aarde. Inleiding door Jean-Paul Sartre. Vertaald door Han Meyer. Utrecht, Bruna, 1969. 3e druk 1984 (Amsterdam, Van Gennep). ISBN 9060123948
- Waarom de Algerijnen geweld gebruiken: rede gehouden op de Afrikaanse konferentie van Accra. Amsterdam, Socialistisch Perspectief, 1960.
Controverse
bewerkenFanons eerste boek, Peau noire, masques blancs, is twee keer in het Nederlands vertaald. De eerste vertaling, door Van Leeuwen, stamt uit 1971, de tweede, door Holierhoek, uit 2018. De boekpresentatie van de tweede was op 13 december 2018 in De Balie,[3] met als sprekers Glenn Helberg (transcultureel psychiater), Patricia Pisters (hoogleraar filmwetenschappen) en de schrijvers Babah Tarawally, Babs Gons en Grâce Ndjako. Holierhoek las een toelichting op haar vertaling voor.[4] Deze avond bleek dat er een controverse was rondom de (al dan niet) vertaling van bepaalde Franse begrippen. Zo doet de vertaling van het Franse woord nègre door het Nederlandse woord neger volgens Ndjako onvoldoende recht aan Fanons inzet en project. Fanon gebruikte met opzet de begrippen Noir en nègre in verschillende betekenis. Volgens Ndjako zijn vertalers van kleur, zwarte denkers en activisten onmisbaar om tot een waardevolle vertaling te komen.[5]
Bibliografie
bewerkenJaar | Titel | Uitgever | ISBN | Vertaling | Notitie |
---|---|---|---|---|---|
1952 | Peau noire, masques blancs | Éditions du Seuil | Black Skin, White Masks | Vertaling door Richard Philcox, uitgegeven door Grove Press, New York, 2008 | |
1959 | L'An V de la révolution algérienne | La Découverte | A Dying Colonialism | Vertaling uitgegeven door Monthly Review Press, 1965; heruitgegeven door Grove Press, New York, 1994 | |
1961 | Les Damnés de la Terre | La Découverte | The Wretched of the Earth | Vertaling door Richard Philcox, uitgegeven door Grove Press, New York, 2004 | |
1964 | Pour la révolution africaine | Écrits politiques | Toward the African Revolution | Vertaling uitgegeven door Monthly Review Press, 1967; heruitgegeven door Grove Press, New York, 1988 | |
2011 | Œuvres | La Découverte | |||
2015 | Écrits sur l’aliénation et la liberté | La Découverte | Alienation and Freedom | Vertaling uitgegeven door Bloomsbury Academic, Londen, 2018 | |
2018 | Écrits sur l’aliénation et la liberté. Œuvres II | La Découverte |
- Hans Achterhuis Frantz Fanon: denken vanuit het perspectief van de onderdrukten, in Filosofen van de derde wereld: Frantz Fanon, Che Guevara, Paulo Freire, Ivan Illich, Mao Tse-Toeng, uitg. Ambo, Bilthoven (1975, diverse heruitg.); pp.32-47.
- ↑ Francio Guadeloupe, Anton de Kom, voorloper van Frantz Fanon, Caraïbisch Uitzicht, 22 maart 2010. Gearchiveerd op 28 september 2022.
- ↑ Gordon, Lewis (2015). What Fanon Said. New York: Fordham University Press.
- ↑ Zwarte Huid, Witte Maskers. Over Frantz Fanon. De Balie (13 december 2018). Gearchiveerd op 8 augustus 2022. Geraadpleegd op 9 juni 2022.
- ↑ Jeanne Holierhoek, Toelichting van de vertaalster (pdf). Octavo Publicaties (13 december 2020). Geraadpleegd op 8 juni 2022. “In de eerste versie van de Nederlandse vertaling was het woord nègre vaak als zwarte vertaald. Toen bleek dat de erfgenamen wilden dat strikt aan de termen in het origineel zou worden vastgehouden. Ze gaven er een beknopte motivatie bij: geen verhullen van de realiteit en het geweld van taal, geen eufemismen, geen aanpassing aan de hedendaagse moraal en sociale context.”
- ↑ Grâce Ndjako (oktober-november 2019). Fanon: gevangen in de witte blik . Gearchiveerd op 26 februari 2021. De Nederlandse Boekengids, in samenwerking met Dipsaus en Alphabet Street 2019 (5) "Verschillende redacteuren hebben recent aangegeven specifieke woorden niet onvertaald te willen laten, maar in de filosofie is die strategie bepaald niet ongebruikelijk."
- Hadjaj, Esha Guy, 'Beter dan Europa'. In: De Groene Amsterdammer, 28 aug. 2024 (over Frantz Fanon)