[go: up one dir, main page]

Naar inhoud springen

Norn (taal): verschil tussen versies

Uit Wikipedia, de vrije encyclopedie
Verwijderde inhoud Toegevoegde inhoud
SpBot (overleg | bijdragen)
k robot Erbij: ru:Норн
linkfix's met AWB
Regel 1: Regel 1:
Het '''Norn''' is een uitgestorven [[Germaanse talen|Noordgermaanse taal]] die gesproken werd op de [[Shetland-eilanden]], de [[Orkney-eilanden]] en in [[Caithness]] op het vasteland. Op de eerste archipel heeft de taal zich tot in de negentiende eeuw gehandhaafd. Het Caithness Norn was toen al eeuwen uitgestorven. Nadat de eilanden door Noorwegen aan Schotland waren teruggegeven, werd het gebruik van het Norn ontmoedigd en zo moest de taal plaats maken voor het [[Schots]].
Het '''Norn''' is een uitgestorven [[Germaanse talen|Noordgermaanse taal]] die gesproken werd op de [[Shetland-eilanden]], de [[Orkney-eilanden]] en in [[Caithness]] op het vasteland. Op de eerste archipel heeft de taal zich tot in de negentiende eeuw gehandhaafd. Het Caithness Norn was toen al eeuwen uitgestorven. Nadat de eilanden door Noorwegen aan Schotland waren teruggegeven, werd het gebruik van het Norn ontmoedigd en zo moest de taal plaats maken voor het [[Schots (taal)|Schots]].


== Voorbeelden van het Norn ==
== Voorbeelden van het Norn ==

Versie van 14 jun 2009 11:15

Het Norn is een uitgestorven Noordgermaanse taal die gesproken werd op de Shetland-eilanden, de Orkney-eilanden en in Caithness op het vasteland. Op de eerste archipel heeft de taal zich tot in de negentiende eeuw gehandhaafd. Het Caithness Norn was toen al eeuwen uitgestorven. Nadat de eilanden door Noorwegen aan Schotland waren teruggegeven, werd het gebruik van het Norn ontmoedigd en zo moest de taal plaats maken voor het Schots.

Voorbeelden van het Norn

Het Onze vader in het Shetland-Norn:

   Fy vor or er i Chimeri. Halaght vara nam dit.
   La Konungdum din cumma. La vill din vera guerde
   i vrildin sindaeri chimeri.
   Gav vus dagh u dagloght brau. Forgive sindorwara
   sin vi forgiva gem ao sinda gainst wus.
   Lia wus ikè o vera tempa, but delivra wus fro adlu idlu.
   For do i ir Kongungdum, u puri, u glori, Amen.

Dezelfde tekst (zonder de laatste zin 'Want van U is het Koninkrijk, de kracht en de heerlijkheid') in het Orkney-Norn:

   Favor i ir i chimrie, Helleur ir i nam thite,
   gilla cosdum thite cumma, veya thine mota vara gort
   o yurn sinna gort i chimrie,
   ga vus da on da dalight brow vora
   Firgive vus sinna vora sin vee Firgive sindara mutha vus,
   lyv vus ye i tumtation, min delivera vus fro olt ilt, Amen.