't kofschip
't kofschip (холандски изговор: [ət ˈkɔfsxɪp], трговски прод), 't fokschaap (овца за парење) или (кај странските ученици) soft ketchup [1] правило е мнемоничка техника која што помага при одредувањето на правилните холандски глаголи во минатата индикативна / субјунктивна форма завршетокот на минатиот партицип. Ова правило не е исто со таканаречените Т-правила (t regels).
Правило
[уреди | уреди извор]Правилото гласи: Доколку коренот на слабиот глагол завршува на една од согласките кои се сретнуваат во зборот 't kofschip, односно ⟨t⟩, ⟨k⟩, ⟨f⟩, ⟨s⟩, ⟨ch⟩, и ⟨p⟩, минатото време ќе заврши на -te(n) и партиципот во минато на -t. Доколку коренот на глаголот завршува на било која друга согласка или на самогласка, минатото време завршува на -de(n) а минатиот партицип на -d.
На пример:
Инфинитив | Корен на глаголот | Минато време | Минат партицип |
---|---|---|---|
rusten („одморa“) | rust- | rustte(n) | gerust |
werken („работи“) | werk- | werkte(n) | gewerkt |
kloppen („чука“) | klop- | klopte(n) | geklopt |
landen („слета“) | land- | landde(n) | geland |
legen („испразни“) | leeg- | leegde(n) | geleegd |
redden („спаси“) | red- | redde(n) | gered |
spelen („игра“) | speel- | speelde(n) | gespeeld |
leren („учи/научи“) | leer- | leerde(n) | geleerd |
proeven („проба“) | proev- | proefde(n) | geproefd |
blozen („црвенее“) | blooz- | bloosde(n) | gebloosd |
bingoën („игра бинго“) | bingoo- | bingode(n) | gebingood |
Наводи
[уреди | уреди извор]- ↑ de Boer, Berna; van der Kamp, Margaret; Lijmbach, Birgit (2018). Nederlands in Actie: Methode NT2 voor hoogopgeleide anderstaligen (3. изд.). Bussum: Uitgeverij Coutinho. стр. 257. ISBN 9789046902981.