Ciciarada:Gibuti
Aspet
Se 'l pò interessàv, gh'è anca ona version italiana del nòmm: Gibuti. --Eldomm 15:53, 8 mac 2009 (UTC)
- D'acòrd (Support)--Dans 16:30, 8 mac 2009 (UTC)
- Hoo miss "Djibouti" perchè a l'è internaziunal. Gibuti a l'è dumà el nom talian.--Insübrich 18:03, 8 mac 2009 (UTC)
- Se l'è pusibel, l'è mej met el nom che l'è püssee cugnussüü int 'l mund. --Mondschein 18:09, 8 mac 2009 (UTC)
- Non capisco: una volta si va sulla variante locale adattata, una volta su quella internazionale. Credo che dovremmo trovarci una regola coerente un giorno... e cmq in questo caso io lo suggerisco per la pronuncia: Gibuti si può ben leggere in lombardo, per Djibuti ci vuole un po' di fantasia. --Dans 22:40, 8 mac 2009 (UTC)
- A l'è vera anca a l'incuntrari, però. A bun cünt, quand che hoo scriüü la pagina hoo pensaa: 'sa foo? Cambi el nom? Perchè? (I nom ingles ia tegnum inscì 'me hinn scrivüü). Per el mument lassi el nom internaziunal, pöö vedarem--Insübrich 09:12, 9 mac 2009 (UTC)
- Non capisco: una volta si va sulla variante locale adattata, una volta su quella internazionale. Credo che dovremmo trovarci una regola coerente un giorno... e cmq in questo caso io lo suggerisco per la pronuncia: Gibuti si può ben leggere in lombardo, per Djibuti ci vuole un po' di fantasia. --Dans 22:40, 8 mac 2009 (UTC)
- Se l'è pusibel, l'è mej met el nom che l'è püssee cugnussüü int 'l mund. --Mondschein 18:09, 8 mac 2009 (UTC)
- Hoo miss "Djibouti" perchè a l'è internaziunal. Gibuti a l'è dumà el nom talian.--Insübrich 18:03, 8 mac 2009 (UTC)
Comenza una ciciarada a proposit de Gibuti
I pagine de ciciarada a inn el loeugh indove che la sgent la discut de come scriver i contegnud de Wikipedia mej che l'è possibil. Te podet drovà questa pagina chì per tacà una discussion cont un quaivun d'alter sora la manera de mijora Gibuti.