[go: up one dir, main page]

lista auto delle ultime pagine in una categoria (progetto)
WP - Wikidata
Screenshots
Comandi veloci
  • Alt+Shift+G > passi dalla voce a Wikidata
foto richieste
musei
data del giorno automatica nei template
proporre che tutti i template per le note abbiano la data automatica come {{ScorporoUnione}}, è cosi' faticoso metterla a mano
Visual Editor
Da fare e in sospeso da un po'
  • link da lista nera - IP
  • dati TourER su Wikidata: fix item doppi (vedi acnhe Reasonator)
    chiedi TourER in Coll est
    coordinate TourER: forse soluzione è mettere il qualificatore "si applica a: entrance"?
  • finire i fix dei doppioni Storia e memoria di Bologna vedi discussione
  • fix collegamenti Cartigli di Bologna vedi discussione
  • discussione doppie coordinate su Wikidata
itWikiCon
Vector 2022
wikisource
  • bug corsivo in intestazione se modifico pagina su Wikisource
  • se uso Wikisource con V22, dovrebbe aprirsi subito a tutto schermo (T300563, T323185)
Wikeys
  • report test d'uso
  • passi succesivi
GLAM CDD
Copyviol
campo ricerca
Grafica
template
discussioni lasciate in sospeso
Wiki-pass
Altro
necropoli di St. Nicolas (gAstAldi1876;BérArd1888;Pigorini1888);
Sarre (BArocelli1923, p. 101);
Fiusey a Montjovet(rizzo1910);
Villeneuve Champrotard (BArocelli1919, 1923;mezzenA1982, 1997);
Derby (FumAgAlli1955, pp. 110-111);
Vollein (dAudry1969;mezzenA1982);
Effraz (dAudry1969, p. 222 e 226;mezzenA1982, p. 172;mezzenA1997, p. 393).
Altre notizie di sepolture in lastroni litici da Fognier (Nus; demolite) e St. Vincent (demolite;dAudry1969); La Salle e Introd (Fedele1973, p. 43); Ploi-St. Denis (dAudry1974, p. 206).[8]
MEZZENA F., Insediamento preistorico in località Ordines (St-Pierre), in BSBAC, 3/2006, Aosta 2007, pp. 108-109. P30 del PDF localizzazione

Strumenti (messaggi)

modifica

Strumento Traduzione

modifica

Ciao nome_utente, ti ho visto passare nelle Ultime modifiche e ho visto che stavi lavorando in NS0 sulla tua traduzione con il template {{WIP}}. Va benissimo come hai fatto! Vorrei solo informarti che se per caso non lo sai con lo strumento Traduzione hai anche la possibilità di pubblicare dapprima in una tua sandbox, per lavorarci in pace e poi pubblicare la bozza spostandola. Per pubblicare in sandbox, quando sei nell'interfaccia di traduzione (quella con le due colonne) basta che clicchi sul simbolo  , a sinistra del pulsante blu "Pubblica". Ti si apre una finestra a popup, sotto a "Destinazione di pubblicazione" devi selezionare "Bozza personale". In questo modo, quando cliccherai sul pulsante "Pubblica" ti pubblicherà in una sandbox con il titolo che hai impostato nella schermata principale della Traduzione). Buon wiki,

Ciao nome_utente, se non ti piace compilare a mano il template {{tradotto da}} (a nessuno piace) puoi abilitare il gadget Crediti traduzione: se la traduzione corrisponde alla creazione della voce basta un click e non devi neanche spulciare la cronologia. ;) Buon wiki,

Strumento Tradotto da

modifica

Ciao nome_utente, complimenti per la voce nome_voce. Ricorda sempre di scrivere in pagina di discussione quando si tratta di una traduzione, [oldid vedi come ho fatto] per la prossima volta. Se non ti piace compilare a mano il template {{tradotto da}} puoi abilitare il gadget Crediti traduzione, poi basta un click. ;) Buon wiki,

Strumento Rivelatore di disambigue

modifica

Ciao nome_utente, visto che nelle voci di guerra spesso i wikilink portano a disambigue, se per caso non lo conosci ti consiglio di attivare nei tuoi Accessori personali il "Rivelatore di disambigue" (basta mettere la spunta e salvare): si vede subito a colpo d'occhio se un link porta a una pagina di disambiguazione e se si puo' linkare a una voce più specifica. E se vuoi testare altri gadget ce ne sono di comodissimi! :D Buon wiki,