[go: up one dir, main page]

The Forward

Organizzazione delle notizie Americana

The Forward, fino al 2015 The Jewish Daily Forward, o in yiddish פֿאָרווערטס Forverts (ufficiosamente anche: The Yiddish Forward per lo yiddish, The English Forward per l'edizione in lingua inglese), sono due riviste ebraico-americane. L'edizione in lingua inglese è una rivista di politica, società e cultura, mentre quella in yiddish si limita ormai a tematiche culturali e sociali.

The Forward
Logo
Logo
StatoStati Uniti (bandiera) Stati Uniti
Linguainglese, yiddish
Periodicitàmensile
FondatoreAbraham Cahan
Fondazione1897
ISSN0746-7869 (WC · ACNP)
Sito webyiddish.forward.com/ e forward.com
 

Forverts è stato fondato come quotidiano socialista yiddish nel 1897; la redazione in lingua inglese è stata invece costituita nel 1990. Convertito più recentemente in settimanale e poi mensile, le due versioni cartacee sono state interrotte nel 2019 e sostituite da due pubblicazioni on-line.

Entrambe le riviste sono pubblicate dalla Forward Association, che ha sede a New York.

 
Gli strilloni del Forward aspettano le loro copie nelle prime ore del mattino del marzo 1913.

Il quotidiano fu fondato il 22 aprile 1897 da Abraham Cahan, un ebreo lituano che sarà editore e direttore del giornale sino alla sua morte nel 1951. Il nome Forverts – in realtà una parola tedesca; in yiddish dovrebbe chiamarsi foroys – fu tratto dall'omonimo organo centrale della socialdemocrazia tedesca, il Vorwärts. A quel tempo la testata era vicina all'Unione Generale dei Lavoratori Ebrei (Bund), attiva nell'Impero russo, ed era orientato su posizioni socialiste, antisioniste. Il giornale divenne non solo il principale quotidiano in lingua yiddish negli Stati Uniti ma anche un veicolo d'integrazione nella società americana per la numerosa comunità ebraica recentemente arrivata dall'Europa centrale ed orientale. All'inizio del 1917 Lev Trockij teneva regolarmente una rubrica sul giornale. Dal 1912 al 1974, la redazione si trovava in un grattacielo a Seward Park.

Durante la prima guerra mondiale la tiratura giornaliera del Forverts era di 200.000 copie in undici edizioni locali e regionali. All'inizio degli anni '30, ne venivano stampate più di 275.000 copie al giorno[1]. Per un po', i lettori di Forvert hanno superato quelli del New York Times. Tra gli autori più noti che scrivevano sulle sue colonne vi era Morris Rosenfeld o i premi Nobel Isaac Bashevis Singer ed Elie Wiesel. Il giornale aveva anche una stazione radio in lingua yiddish, WEVD, conosciuta come “la stazione che parla la tua lingua”[1]. Una colonna leggendaria che iniziò ad apparire nel 1906 fu A bintl briv ("Un fascio di lettere"), in cui Cahan dispensava consigli agli immigrati su come muoversi in America. Estratti dalla rubrica, tradotti in inglese, apparvero per la prima volta nel 1971; Nel 1990 Isaac Metzger ha pubblicato il libro A Bintel Brief, che ha costituito la base di una graphic novel e di un'opera teatrale rappresentata allo Yiddish Theatre di Montreal.

Il numero di lettori è diminuito drasticamente dagli anni '70, motivo per cui il giornale è stato pubblicato solo come settimanale dal 1983, inizialmente integrato da un supplemento in lingua inglese[1]. L'edizione inglese è diventata autonoma nel 1990 e da allora le versioni yiddish e inglese hanno avuto editori indipendenti, sebbene continuino ad avere una direzione congiunta nella Forward Association[2]. Dal 1995 è stata pubblicata un'edizione russa, venduta nel 2004 e pubblicata con il nome Forum dal 2007. Sotto Boris Sandler, caporedattore dal 1998 al 2016, il giornale yiddish è stato modernizzato in termini di contenuto e aspetto, coinvolgendo numerosi nuovi autori[3].

Il settimanale inglese aveva una diffusione di 28.000 copie all'inizio del 2013 (più circa 400.000 visitatori unici mensili del sito). La versione cartacea in yiddish, invece, che all'inizio del 2013 aveva una tiratura di sole 2.100 copie ed era letta da circa 6.000 persone in formato cartaceo e altre 6.000 in formato digitale, ha cambiato la direzione in un quindicinale al inizio febbraio 2013 a causa della crescente pressione finanziaria intorno; come compenso, la versione online è stata aggiornata quotidianamente[3].

Nella primavera del 2016, l'edizione stampata del giornale yiddish è stata trasformata in una rivista culturale mensile sotto il nuovo caporedattore Rukhl Schaechter[3]. L'edizione inglese ha compiuto lo stesso passo nel 2017, ma senza rinunciare al contenuto politico.

Il 16 gennaio 2019, l'editore ha annunciato che sia la versione cartacea in yiddish che quella in inglese sarebbero state interrotte nell'aprile dello stesso anno. Da maggio 2019, entrambe le pubblicazioni escono solamente online[4].

Voci correlate

modifica

Altri progetti

modifica

Collegamenti esterni

modifica
Controllo di autoritàVIAF (EN178887273 · GND (DE4334058-1 · J9U (ENHE987007416573805171