Cantico di Frate Sole: differenze tra le versioni
m Perfezionamento del SAL |
m Bot: rimuovo parametri obsoleti |
||
(39 versioni intermedie di 18 utenti non mostrate) | |||
Riga 1: | Riga 1: | ||
{{Conteggio pagine|[[Speciale:Statistiche]]}}<!-- Area dati: non modificare da qui: --><onlyinclude><div style="display:none"><section begin="Nome e cognome dell'autore"/>Francesco d'Assisi<section end="Nome e cognome dell'autore"/> |
|||
{{Cristianesimo |
|||
<section begin="Anno di pubblicazione"/>XIII secolo<section end="Anno di pubblicazione"/> |
|||
⚫ | |||
<section begin="URL della versione cartacea a fronte"/>Indice:Cantico delle Creature.djvu<section end="URL della versione cartacea a fronte"/> |
|||
⚫ | |||
<section begin="Argomento"/>Cristianesimo/poesie<section end="Argomento"/> |
|||
|NomePaginaOpera=Cantico di Frate Sole |
|||
<section begin="Progetto"/>cristianesimo<section end="Progetto"/> |
|||
|AnnoPubblicazione= |
|||
<section begin="Titolo"/>Cantico di Frate Sole<section end="Titolo"/> |
|||
|TitoloSezione= |
|||
<section begin="nome template"/>Intestazione<section end="nome template"/> |
|||
<section begin="data"/>12 novembre 2011<section end="data"/> |
|||
<section begin="avz"/>100%<section end="avz"/> |
|||
<section begin="arg"/>Cristianesimo<section end="arg"/> |
|||
</div></onlyinclude><!-- a qui -->{{Qualità|avz=100%|data=12 novembre 2011|arg=Cristianesimo}}{{Intestazione |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
| Anno di pubblicazione =XIII secolo |
|||
| Lingua originale del testo = |
|||
| Nome e cognome del traduttore = |
|||
| Anno di traduzione = |
|||
| Progetto =cristianesimo |
|||
| Argomento =Cristianesimo/poesie |
|||
| URL della versione cartacea a fronte = Indice:Cantico delle Creature.djvu |
|||
}} |
}} |
||
''Canticum fratris solis vel Laudes creaturarum'' |
|||
<pages index="Cantico delle Creature.djvu" from=1 to=3 fromsection=1 tosection=1 /> |
|||
<poem> |
|||
Altissimu onnipotente bon signore, |
|||
tue so le laude, la gloria e l’honore et onne benedictione. |
|||
Ad te solo, altissimo, se konfano, |
|||
et nullu homo ene dignu te mentovare. |
|||
⚫ | |||
Laudato sie, mi signore, cun tucte le tue creature, |
|||
{{Interprogetto|commons=Category:Laudes Creaturarum|v=Francesco d'Assisi: Il Cantico di Frate Sole|w=Cantico delle creature}} |
|||
spetialmente messor lo frate sole, |
|||
lo qual’è iorno, et allumini noi per loi. |
|||
Et ellu è bellu e radiante cun grande splendore, |
|||
de te, altissimo, porta significatione. |
|||
{{AltraVersione|Laudes creaturarum|Laudes creaturarum}} |
|||
Laudato si, mi signore, per sora luna e le stelle, |
|||
in celu l’ài formate clarite et pretiose et belle. |
|||
⚫ | |||
Laudato si, mi signore, per frate vento, |
|||
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, |
|||
per lo quale a le tue creature dai sustentamento. |
|||
[[Categoria:Canone delle opere della letteratura italiana]] |
|||
Laudato si, mi signore, per sor aqua, |
|||
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta. |
|||
Laudato si, mi signore, per frate focu, |
|||
per lo quale enn’allumini la nocte, |
|||
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte. |
|||
Laudato si, mi signore, per sora nostra matre terra, |
|||
la quale ne sustenta et governa, |
|||
et produce diversi fructi con coloriti flori et herba. |
|||
Laudato si, mi signore, per quelli ke perdonano |
|||
per lo tuo amore, |
|||
et sostengo infirmitate et tribulatione. |
|||
Beati quelli ke ’l sosterrano in pace, |
|||
ka da te, altissimo, sirano incoronati. |
|||
Laudato si, mi signore, per sora nostra morte corporale, |
|||
da la quale nullu homo vivente pò skappare. |
|||
Guai a quelli, ke morrano ne le peccata mortali: |
|||
beati quelli ke trovarà ne le tue sanctissime voluntati, |
|||
ka la morte secunda nol farrà male. |
|||
Laudate et benedicete mi signore, |
|||
et rengratiate et serviateli cun grande humilitate. |
|||
</poem> |
|||
⚫ | |||
{{Interprogetto|w=Cantico delle creature}} |
|||
{{Qualità testo|75%|poesie}} |
|||
[[Categoria:Testi-C]] |
|||
[[Categoria:Letteratura-C]] |
|||
[[Categoria:Medioevo]] |
|||
[[Categoria:Poesie-C]] |
|||
⚫ | |||
[[la:Canticum fratris Solis]] |
Versione attuale delle 15:18, 2 apr 2020
Questo testo è stato riletto e controllato. |
Incipiunt laudes creaturarum quas fecit beatus franciscus ad laudem et honorem dei, cum esset infirmus apud sanctum damianum.
Altissimu onnipotente bonsignore. tue so’le laude la gloria e l’honore et onne benedictione. Ad te solo altissimo se konfano. et nullu homo ene dignu te mentovare. Laudato sie mi signore cum tucte le tue creature, spetialmente messor lo frate sole, lo qual è iorno et allumini noi per loi. Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore, de te altissimo porta significatione. Laudato si’ mi signore per sora luna e le stelle, in celu l’ai formate clarite et pretiose et belle. Laudato si’ mi signore per frate vento et per aere et nubilo et sereno et onne tempo, per lo quale a le tue creature dai sustentamento. Laudato si’ mi signore per sor aqua, la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta. Laudato si’ mi signore per frate focu, per lo quale ennallumini la nocte, ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte. Laudato si’ mi signore per sora nostra matre terra, la quale ne sustenta et governa, et produce diversi fructi con coloriti flori et herba. Laudato si’ mi signore per quelli ke perdonano per lo tuo amore, et sostengo infirmitate et tribulatione. Beati quelli ke l’sosterrano in pace, ka da te altissimo sirano incoronati. Laudato si’ mi signore per sora nostra morte corporale, da la quale nullu homo vivente po skappare. Guai acquelli ke morrano ne le peccata mortali, beati quelli ke trovarà ne le tue santissime voluntati, ka la morte secunda nol farrà male. Laudate et benedicete mi signore et rengratiate et serviate li cun grande humilitate.
Altri progetti