[go: up one dir, main page]

Bilangan 15: Perbedaan antara revisi

Konten dihapus Konten ditambahkan
Tidak ada ringkasan suntingan
kTidak ada ringkasan suntingan
 
(21 revisi perantara oleh 9 pengguna tidak ditampilkan)
Baris 1:
{{About|pasal 15 Kitab Bilangan dalam Alkitab Kristen atau Ibrani|bilangan dalam arti angka 15|15 (angka)}}
'''Bilangan 15''' (disingkat '''Bil 15''') adalah bagian dari [[Kitab Bilangan]] dalam [[Alkitab Ibrani]] ataudan [[Perjanjian Lama]] di [[Alkitab]] [[Kristen]]. Termasuk dalam kumpulan kitab [[Taurat]] yang disusun oleh [[Musa]].<ref name="Lasor">W.S. LaSor, D.A. Hubbard & F.W. Bush. ''Pengantar Perjanjian Lama 1''. Diterjemahkan oleh Werner Tan dkk. Jakarta:BPK Gunung Mulia. 2008. ISBN 979-415-815-1, 9789794158159</ref><ref name="Blom">J. Blommendaal. ''Pengantar kepada Perjanjian Lama''. Jakarta:BPK Gunung Mulia, 1983. ISBN 979-415-385-0, 9789794153857</ref>
 
== Teks ==
* Naskah sumber utama: [[Teks Masoret|Masoretik]], [[Taurat Samaria]], [[Septuaginta]] dan [[Naskah Laut Mati]].
* Pasal ini terdiri dari 41 ayat.
Baris 10:
* {{Alkitab|Bilangan 15:1-21}} = Korban api-apian
* {{Alkitab|Bilangan 15:22-31}} = Dosa yang tidak disengaja
* {{Alkitab|Bilangan 15:32-36}} = Orang yang melanggar peraturan [[Sabat]]
* {{Alkitab|Bilangan 15:37-41}} = [[Tzitzit|Jumbai peringatan]]
 
== Ayat 30-31 ==
Baris 18:
 
== Ayat 38 ==
[[Berkas:Tzitzith.jpg|150px|jmpl|kiri|[[Tzitzit]] biru-putih tersimpul dalam gaya [[Sefardim]] (bawah), sementara yang seluruhnya putih bergaya [[Ashkenazim]]
(atas). Perhatikan perbedaan lilitan (antarsimpul) berpola 7-8-11-13 dan rata pada [[tzitzit]] Ashkenazim, dibandingkan dengan pola 10-5-6-5 dan bergerigi pada [[tzitzit]] Sefardim.]]
[[Berkas:Tzitzit82 cropped.jpg|jmpl|ka|150px|Seorang pria Yahudi berjalan memakai pakaian dengan jumbai ''[[Tzitzit]]'' di Nachlaot, Yerusalem.]]
=== Bahasa Indonesia ===
:''"Berbicaralah kepada orang Israel dan katakanlah kepada mereka, bahwa mereka harus membuat '''jumbai-jumbai''' pada punca baju mereka, turun-temurun, dan dalam jumbai-jumbai punca itu haruslah dibubuh benang ungu kebiru-biruan."''<ref>{{Alkitab|Bilangan 15:38}}</ref>
 
=== Bahasa Ibrani ===
[[Teks Masoret]] (dibaca dari kanan ke kiri)
: <big>דבר אל־בני ישראל ואמרת אלהם ועשו להם ציצת על־כנפי בגדיהם לדרתם ונתנו על־ציצת הכנף פתיל תכלת׃</big>
Transliterasi
: {{Strong|dab·bêr|01696}} {{Strong|dab·bêr|01696}} {{Strong|’el|00413}}-{{Strong|bə·nê|01121}} {{Strong|yiś·rā·’êl|03478}} wə·{{Strong|’ā·mar·tā|00559}} {{Strong|’ă·lê·hem|00413}}, wə·{{Strong|‘ā·śū|06213}} lā·hem '''{{Strong|tsîtzî·tsiṯtziṯ|06734}}''' {{Strong|‘al|05921}}-{{Strong|kan·p̄ê|03671}} {{Strong|ḇiḡ·ḏê·hem|00899}} lə·{{Strong|ḏō·rō·ṯām|01755}}; wə·{{Strong|nā·ṯə·nū|05414}} {{Strong|‘al|05921}}-{{Strong|tsîtzî·tsiṯtziṯ|06734}} ha·{{Strong|kā·nāp̄|03671}} {{Strong|pə·ṯîl|06616}} {{Strong|tə·ḵê·leṯ|08504}}.
 
=== Bahasa Yunani ===
[[Septuaginta]]
:λάλησον τοῖς υἱοῖς ισραηλ καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτοὺς καὶ ποιησάτωσαν ἑαυτοῖς κράσπεδα ἐπὶ τὰ πτερύγια τῶν ἱματίων αὐτῶν εἰς τὰς γενεὰς αὐτῶν καὶ ἐπιθήσετε ἐπὶ τὰ κράσπεδα τῶν πτερυγίων κλῶσμα ὑακίνθινον
Baris 34 ⟶ 37:
 
=== Pengutipan ===
[[Yesus]] [[Kristus]] menegur kelakuan mereka yang sengaja memakai '''jumbai''' ({{lang-el|'''kraspeda'''}}; {{lang-he|'''[[tzitzit]]'''}}) panjang hanya supaya mendapat pujian orang lain:
:"''<font color=green>Semua pekerjaan yang mereka lakukan hanya dimaksud supaya dilihat orang; mereka memakai tali sembahyang yang lebar dan '''jumbai''' yang panjang</font>.''"<ref>{{Alkitab[[Matius 23#Ayat 5|Matius 23:5}}]]</ref>
 
[[Yesus]] [[Kristus]] sendiri mematuhi perintah pemakaian ''[[tzitzit]]'' ini. Dalam [[Injil Matius]], [[Injil Markus]] maupun [[Injil Lukas]], tertulis kata "jumbai" yang diterjemahkan dari bahasa Yunani ''kraspedon'', yang dalam [[Septuaginta]] (terjemahan [[Alkitab Ibrani]] dalam bahasa Yunani dari abad ke-3 SM) dipakai untuk menerjemahkan kata ''[[tzitzit]]''. Kata "jumbai" itu terdapat dalam catatan bahwa orang-orang sakit "''memohon supaya diperkenankan menjamah '''jumbai''' jubah-Nya. Dan semua orang yang menjamah-Nya menjadi sembuh.''"<ref>{{Alkitab|Matius 14:36}}; {{Alkitab|Markus 6:56}}</ref> Ini terjadi setelah peristiwa sebelumnya, yaitu [[Yesus menyembuhkan seorang perempuan yang sakit pendarahan|perempuan yang mengalami pendarahan selama 12 tahun menjadi sembuh]] hanya karena "''menjamah '''jumbai''' jubah-Nya'' (Yesus)"<ref>{{Alkitab|Matius 9:20}}; {{Alkitab|Lukas 8:44}}</ref>
 
== Referensi ==
Baris 43 ⟶ 48:
* [[Sabat]]
* [[Tzitzit]]
* [[Persembahan roti bundar]] (Bil 15:20)
* Bagian [[Alkitab]] yang berkaitan: [[Ulangan 22]], [[Matius 23]]
* [[Yesus menyembuhkan orang-orang sakit di Genesaret]]
* [[Yesus menyembuhkan seorang perempuan yang sakit pendarahan]]
* Bagian [[Alkitab]] lain yang berkaitan: [[Ulangan 22]], [[Matius 9]], [[Matius 14]], [[Matius 23]], [[Markus 5]], [[Markus 6]], [[Lukas 8]]
 
== Pranala luar ==
{{Bilangan}}
 
[[Kategori:Pasal dalam Kitab Bilangan|15]]