Csillagkapu: Atlantisz/1. évad
- A dialógusokat a filmet megnézve, meghallgatva írtuk le. Igyekeztünk ezt pontosan megtenni.
- [John és Carson azon vitatkozik, hogy Carson majdnem lelőtte őket az antarktiszi bázisra tartó úton]
- John Sheppard: Egyáltalán mi az ördög volt az?
- Carson Beckett: A rakétára gondol? Egy fegyver, amit az ősök építettek, hogy védje a bázist.
- Sheppard: [tanácstalanul] A kik?
- Dr. Beckett: [gyanúsan néz Sheppardre] Mondja, van engedélye itt tartózkodni?
- Sheppard: Ö, igen-igen, O'Neill tábornok most adta meg.
- Dr. Beckett: Akkor még a csillagkapuról sem tud?
- Sheppard: [zavartan] A miről?
- Jack O'Neill: Hadd kérdezzek valamit. [ő is felveszi a sisakot, mint Sheppard] Mért lett magából pilóta?
- Sheppard: Aki nem akar repülni az őrült.
- O'Neill: Aki nem akar átlépni a csillagkapun épp olyan ütődött. Nos ha nem képes igennel válaszolni mire elérjük McMurdot, felejtse el az egészet.
- [O'Neill és Jackson nézik amint a csapat elindul Atlantiszra]
- Dr. Daniel Jackson: Jack, még nem késő, hogy...
- O'Neill: Nem.
- Dr. Jackson: Csak fogom a dolgaimat és...
- O'Neill: Nem.
- [McKay elkezdi tárcsázni a címet]
- Dr. Rodney McKay: Egyes ékzár kódolva!
- Dr. Elizabeth Weir: Rodney.
- Dr. McKay: Hmm? [felnéz] Rendben. [tovább tárcsáz]
- Teyla Emmagan: Nem kereskedünk idegenekkel.
- Sumner: Ez biztos?
- Sheppard: Nos, akkor csak ismerjük meg egymást. Én szeretem az óriáskereket, a futballt és mindent ami gyorsabban megy, mint 200 km/h-ra.
- Aiden Ford: Uram, ez nekik nem jelent semmit.
- Sheppard: Nyugodtan folytathatja, csak megakartam törni a jeget.
- Ford: Egyes kapuhajó felkészült.
- Sheppard: Egyes kapuhajó? Egy ilyen kis vacakra?
- Ford: Egy hajó, ami a kapun megy át. Kapuhajó!
- Sheppard: Nem, nem, nem! Ez egy ostobaság!
- Ford: Dr. McKay szerint nem rossz.
- Sheppard: Rendben, akkor már hivatalos... Maga nem nevezhet el semmit! Soha. (rádióba) Központ, itt a pocsolyaugró!
- Dr. McKay: Itt központ, azt hittem marad a kapuhajó? (Weir kérdően néz rá)
- Sheppard: Negatív, központ.
- Dr. McKay: Várjon. (Weirnek) Ez egy hajó, ami a kapun megy át. Hmm. Rendben pocsolyaugró, indulhatnak.
- Sheppard: Tárcsázzon hadnagy!
- [A pocsolyaugrón megjelenik egy kivetített ábra]
- Ford: Ez maga volt?
- Sheppard: Csak gondolkodtam hová menjünk.
- Ford: Ezt igennek veszem. Hogy találunk rájuk ha leszálltunk?
- Sheppard: Nos ezen is gondolkodtam.
- [Egy közeli panel kinyílik és megjelenik egy életerő detektor. Sheppard elveszi és elrakja a mellényébe.]
- Sheppard: Most egy pulykahúsos szendvicsre gondolok.
- [Ford és Sheppard körülnéznek. Nem történik semmi.]
- Ford: Megkellett próbálni.
- Sumner: Menj a pokolba!
- Lidérc: A földieké az elsőbbség!
- [John és Teyla beszélgetéséről]
- Dr. Beckett: [vágyakozva] Nekem mért nincsenek ilyen barátaim?
- Dr. McKay: Többet kéne eljárnia.
- Dr. Beckett: Egy másik galaxisban vagyunk. Hova lehetne még eljárni?
- [Beckett megmagyarázza, hogy egy egér hatástalanított retrovírusát jutattja be McKay szervezetébe]
- Dr. McKay: És lesznek mellékhatások?
- Dr. Beckett: Száraz száj, fejfájás és vágy egy kis kerékben való futkosásra.
- [Weir félbeszaktja McKay és Sheppard "őspajzs" tesztelését]
- Dr. Weir: Nem értem, hogyan juthatott eszébe úgy tesztelni az eszközt, hogy lelökette magát egy erkélyről.
- Dr. McKay: Higgye el, nem ez az első amit kipróbáltunk.
- Sheppard: [büszkén]Rálőttem. [Dr. Weir komoly pillantásokat vet rá] A lábára.
- Dr. McKay: Sebezhetetlen vagyok!
- Dr. Weir: Nem maga az, aki állandóan kioktat másokat, hogy milyen fontosak a kellő óvintézkedések?
- Dr. McKay: [énekelve] SE - BEZ - HE - TET - LEN!
- Dr. McKay:Halott ember vagyok.
- Dr. Weir: Nem hittem volna, hogy hisz a szellemekben.
- Dr. McKay: Sosem hittem, aztán hallottam valami lidérc nevű lényekről, akik kiszívják az emberből az életerőt.
- Dr. Beckett: Elájult.
- Dr. McKay: Talán van erre jobb szó is.
- Dr. Beckett: Az ájulás a megfelelő kifejezés
- Dr. McKay: [ellenkezve] Nem, nem az éhségtől lettem rosszul.
- Sheppard: Nos, tartson ki. [rádióba] Dr. Weir, itt Sheppard. McKay jól van. [önelégülten mosolyogva] Elájult.
- [Beckett vigyorog]
- Dr. McKay: Igen, ez nagyon együttérző. Gyúnyoljuk mind a haldoklót!
- [a szállító berendezésről]
- Sheppard: Úgytűnik, hogy ez egyben lift is.
- Dr. McKay: Tényleg?
- Dr. Weir: Többé nem kell a lépcsőn menni.
- Dr. McKay: [szarkasztikusan] Hh, milyen jó maguknak.
- Ford: Miért zárta le az ajtót?
- Dr. McKay: Hogy amikor a kapu lekapcsol és az elülső rész eltűnik, ne szippantson ki minket az űr.
- Ford: Ki fogja bírni?
- Dr. McKay: Ameddig egy tengeralattjáró ajtaja bírná. Inkább a fulladás, mint a nyomáskülönbség. Személyes dolog.
- Dr. McKay: Elnézést, hogy én vagyok az egyetlen, aki érti, hogy mekkora bajban vagyunk!
- Sheppard: Maga ne beszéljen nekem bajról. És lehetőleg ne mondjon le Markhamről és Stackhouseról sem. Még rengeteg időnk van a megoldásra, de hogy megtaláljuk, ahhoz a szája helyett az eszét kell használnia.
- Dr. McKay: Elnézést, őrnagy. A biztos halálra így reagálok. Rossz szokás.
- Dr. Kavanagh: Örömmel hagytam ott a parancsnokságot, mert elegem volt abból, hogy a sereg intézi a dolgokat. Erre lekezel, mint egy közlegényt.
- Dr. Weir: Kérem ne túlozzon, mellesleg a légierőnél nincs közlegény.
- Dr. Kavanagh: Én sem vagyok az. Maga leszidott. Az egész kutatási csoport előtt!
- Dr. Weir: Tehát erről van szó? Zavarban van.
- Dr. Kavanagh: A megalázottság jobb kifejezés.
- Dr. Weir: Eddig még egész visszafogott voltam.
- [........]
- Dr. Weir: Talán valami gondja van ezzel?
- Dr. Kavanagh: Nem érti a lényeget.
- Dr. Weir: Nem, maga nem érti. Ha az egója miatt, még egy percet elherdál a hajón rekedt embereink életéből, ígérem, hogy én magam tárcsázom egy elhagyott bolygó koordinátáit, ahol fontoskodhat kedvére.
- [Rodney a konferencia teremben az egyik lábát zoknistul felrakja az asztalra és elkezdi maszírozni]
- Sheppard őrnagy: [ellenszenvesen] Megtenné, hogy ezt nem itt csinálja?
- Dr. McKay: Elnézést, de a lábam még mindig tompa.
- Sheppard őrnagy: A szája legalább jól működik.
- Dr. McKay: Egy szubrutin, amit ezelőtt még nem láttam.
- Dr. Zelenka: Mi a funkciója?
- Dr. McKay: [felbőszívte] Nem tudom, mert még sosem láttam!
- "Steve", a lidérc: Ha kiszabadulok, belőled eszem legelőször!
- Sheppard: Rendben. Csinálok magamnak egy szendvicset.
- [az érzékelők egy erőteljes energiamezőt érzékelnek]
- Sheppard: Maga szerint érdemes megnézni?
- Dr. McKay: Ilyen erős jelek egyértelműen technológiára utalnak.
- Sheppard: Tehát... Maga szerint érdemes megnézni.?
- Dr. McKay: [szarkasztikusan] Elnézést. Igen. Az energiamező jó jel.
- [A pocsolyaugró erősen remegni kezd]
- Dr. McKay: [komolyan] Vagy mégse.
- Dr. McKay: Mégis mit mondjunk nekik, Teyla? "Figyeljetek, amiben hisztek mind tévedés, higgyetek nekünk, már majdnem egy órája itt vagyunk."
- Casta: Gonosz vagy!
- Dr. McKay: Kössz, hogy észrevettétek!
- Dr. Weir: Rodney! Nem mehetünk el bolgyókra, vehetjük el a védelmüket és hozhatjuk ide a lakóikat Atlantiszra.
- Dr. McKay: Ha van ZPM-jük akkor igen!
- Dr. Weir: Istenem! Mennyire felsőbbrendűnek érzi magát!
- Dr. McKay: Ugyan már, milyen gyakran utazhat idegen bolygó?
- Dr. Beckett: Már így is egy idegen bolygón voltam!
- Dr. McKay: Nem, nem, nem csak fél az utazástól
- Sheppard: Rosszabb, mint Dr. McCoy.
- Teyla: Kicsoda?
- Sheppard őrnagy: Egy TV-s figura, akit Dr. Beckett az életben játszik.
- 'Sheppard: Tudod beszélgettünk már pár hete és még a nevedet sem tudom. Van nevetek, igaz? Kitalálom, Steve!
- Steve, a lidérc: A halálod vagyok, elég ennyit tudnod!
- Sheppard: Maradjunk a Stevenél.
- Dr. Weir: Ugye tudja, hogy a genfi egyezmény tiltja a foglyok kísérletekre történő felhasználását?
- Sheppard: Ne vegye zokon, de ha a lidércek ott lettek volna Genfben, mindenkit fel akartak volna falni.
- Dr. Beckett: "Győzelem mindenáron." Ismerősen hangzik, őrnagy?
- Sheppard: Churchill.
- Dr. Beckett: Igen. Többé nem értek egyet vele.
- Sheppard: Nézze, hogy mit akarnak tenni vele, nem a mi dolgunk, csak élelmet szeretnénk. Ami pedig a földalatti kis titkukat illeti az...
- Dr. McKay: Miféle nagy földalatti bunker ez?
- Sheppard: Maga tud atombombát készíteni?
- Dr. McKay: Őrnagy, még a középiskolai sakkszakköröm tagjai is képesek voltak rá. Legnehezebb része a megfelelő fúziós anyagok beszerzése.
- Dr. McKay: Ugye tudják, hogy az ilyen mértékű sugárzás hosszú távú hatása nagyon veszélyes?
- Cowen: A tudósaink nem ezt mondják.
- Dr. McKay: Akkor tévednek.
- Sheppard: [idegesen] Most is veszélyben vagyunk?
- Dr. McKay: Ezen a szinten napokba vagy hetekbe telne, de gondolom ők napokat vagy heteket lent töltenek.
- Cowen: Sokan közülünk az egész életüket itt élik le.
- Dr. McKay: Az egész rövid életüket. [Johnnak] Ha nem tervez gyerekeket nem lesz gond.
- Dr. McKay: Hatodikos koromban építettem egy bombát egy tudományos versenyre.
- Ford: Kanadába engedélyezik az ilyesmit?
- Sheppard: De kell nekik valamink és nekünk is kell valamilyük. Azt hittem erről szól a tárgyalás.
- Dr. Weir: Végülis igen, de én nem szoktam nukleáris fegyvereket felajánlani.
- Ford: Amúgyis megépítik őket.
- Sheppard: Évekkel ezelőtt meghaltatok, srácok. Ne értsetek félre, igazán remek látni titeket. [egy középkorú nőre mutat] És magát is, Miss Watson.
- Ford: Uram...!
- Sheppard: [Fordnak] A hatodikos tanárnőm volt. [a fiatal szőkére mutat] Nem emlékszem a nevedre, de tudom, hogy nem randiztál velem.
- Dr. McKay: Mintha egy sejttenyészetet néznénk, amelyben ezernyi hörcsög táncol. Lehetetlen.
- Dr. Weir: Rodney, meg kellene nyugodnod.
- Dr. McKay: Nem, képtelen vagyok rá, mert amit látok, az mind hazugság.
- Dr. McKay: Vagyis itt semmi sem valós? A kedves szomszéd. Tudhattam volna. Hogy juthatott el az "egy disznó vagy, de szeretem a macskádat"-tól a "hiányoztál"-ig?
- Sheppard: A halottak... mindent elárultak.
- Dr. McKay: Halottak? Mit csináltál?
- Ford: Hogyan süllyedhet el egy ekkora valami?
- Sheppard: A Titanic utasai is ezt kérdezhették.
- Dr. McKay: Ha lenne egy idő-lelassító mágikus eszközünk. Az enyémet a Földön hagytam. A tiéd itt van?
- Dr. Zelenka: Nem túl kellemes, amikor így viselkedsz, McKay.
- Dr. McKay: Mindig ilyen vagyok.
- Dr. Zelenka: Erről beszélek.
- Dr. Weir: A város kibírja?
- Dr. McKay: Igen..., elméletileg.
- Sheppard: Mint ahogy a dínókból madarak lettek, vagy inkább mint a relativitás-elmélet?
- Dr. McKay: [zavartan] Mi van...? Valahol a kettő között.
- Sheppard: McKay majd kitalál valamit.
- Dr. McKay: Megpróbálom, de nem vagyok Superman.
- [Sheppard körbenéz]
- Sheppard: Van olyan, aki tényleg ezt gondolja?
- [Weir, Teyla és a többi tudós a fejüket rázzák]
- Ford: Nincs, uram.
- Dr. Zelenka: Soha.
- Sheppard: Várj! Legalább egy transzporter közelében vannak?
- Dr. McKay: Igen, Elizabeth-ék.
- Sheppard: És az enyémek?
- Dr. McKay: Egy könnyed sétányira.
- Sheppard: Könnyed alatt messzit értesz?
- Dr. McKay: [vigyorogva] A séta alatt futást értek.
- Dr. Weir: Mondd, hogy az energia visszacsatolási interfész kigúnyolja a járásodat. Kigúnyolja?
- Dr. McKay: "Rodney, érted, mit akarok?"
- Dr. Weir: "Legyen értelmes."
- Acastus Kolya: Azt mondta, működni fog.
- Dr. McKay: Észrevette, hogy én egy rendkívül arrogáns ember vagyok, aki hajlamos azt hinni, hogy minden terve működni fog? [Kolya megüti]
- Dr. Beckett: Ezek a pöttyök nem mondanak sokat. Honnan tudjuk, melyikük az őrnagy?
- Ford: Az a pötty lesz, amelyik a többi pöttyöt öli.
- Ford: Mindenre lőni fogok, ami mozog.
- Dr. Beckett: És mi van, ha az őrnagy az?
- Ford: Akkor egy lidérc kábítópuskával találom el, nem P-90-essel.
- Dr. Beckett: Mi van, ha ő lát meg előbb?
- Ford: Magát hallja meg először.
- Dr. Beckett: Már megint azt mondja, hogy fogjam be?
- Ford: Megint.
- Dr. Weir: Szép munka, Rodney.
- Dr. McKay: Kételkedtél bennem?
- Dr. Weir: Igen. Többször is.
- Sheppard: A hajóm fedélzetén van!
- Dr. McKay: Ki vagy te, Kirk kapitány? Mire megy vele?
- Sheppard: Próbáld egyenesbe tartani.
- Dr. McKay: Egyenesen repülök vele.
- [Feljön a HUD és az ábrán megjelenik a pocsolyaugró útvonala]
- Sheppard: Nem mondanám.
- Dr. McKay: Nos, az űrben minden mozgás relatív.
- Sheppard: Csak én tudok repülni azzal a géppel!
- Lidérc: A halott kezeiddel működtetem majd a hajót!
- Sheppard: [rádióba] Hé, te! Erre, a földön, a rádió.
- [A lidérc megfordul]
- Lidérc: [hangosan] A nappalok hosszúak ezen a bolygón, de az éjszakák hidegek. Előbb vagy utóbb elkaplak.
- Sheppard: Nem hallom ahogy fenyegetsz, amíg meg nem nyomod az egyetlen gombot a rádión.
- Dr. Zelenka: Ford hadnagy, lenne kedve résztvenni egy statisztikai valószínűtlenségekkel foglalkozó írásban?
- Ford: Ez a bosszú azért, mert a gimiben a hozzám hasonlók elverték a magához hasonlókat?
- Teyla: Nem gyakoroltál.
- Sheppard: De igen.
- Teyla: Ha ez valódi küzdelem lenne -
- Sheppard: Ha az lenne már lelőttelek volna.
- Dr. McKay: A robbanás előtt fél perced lesz, hogy kitedd. Olyannyira gyorsan kell menned, ahogy csak tudsz.
- Sheppard: Menjek minél távolabb egy nukleáris robbantástól. Ez jó tanács, Rodney. Kösz!
- [Miután Chaya átadta hírt, hogy Athar nem tud segíteni Atlantiszon]
- Dr. McKay: Nos, mindketten tudtuk, hogy mit fog mondani.
- Chaya: [szomorúan] Athar útmutatását kértük.
- Dr. McKay: És mit mondott Athar? A vallása mögé bújik, hogy igazolhassa vele a hihetetlen mértékű önzőségét.
- Sheppard: Rodney -
- Dr. McKay: Ha Athar létezne, most szégyelné magát.
- Chaya: A népem a lelki értékeket tartja a legtöbbre. Mit tud ajánlani a kultúrájuk e téren?
- Dr. Weir: Nos, a Föld népe nem egy valláson osztozik. Számos vallás és filozófia létezik. Kereszténység, Buddhizmus, Judaizmus, Iszlám -
- Sheppard: Hinduizmus ... Kwanzaa.
- Dr. McKay: Én csak annyit tudok, hogy nem az, aminek mondja magát.
- Dr. Weir: És ezt onnan tudja, hogy...?
- Dr. McKay: Mi az? Nekem nem lehetnek megérzéseim?
- Dr. Weir: Magának. Nem.
- Dr. McKay: Hah.
- Dr. McKay: Figyelmeztetlek! Ez az egész Kirk kapitány dolog legalábbis problémás, nem beszélve arról, hogy erkölcsi problémákat vet fel.
- Sheppard: Milyen dolog?
- Dr. McKay: A románc az idegen papnővel. Idejétmúlt dolog.
- Dr. Beckett: Tízezer év! Azt hitte elkezd táncolni?
- Ford: Lehetséges egyáltalán az időutazás?
- Dr. McKay: Nos, Einstein relativitás elmélete szerint a fizika törvényei közül egy sem akadályozza. Nagyon nehéz megvalósítani, az biztos, kell egy technológia ami manipulálja a fekete lyukakat nem csak a térben, de az időben is.
- Sheppard: És kell hozzá egy nagyon szép De Lorean is.
- Dr. McKay: Ne is emlegesd azt a filmet!
- Sheppard: Nekem nagyon tetszett.
- Dr. McKay: Az ugró amivel elmenekültek valami időgép volt, amiben volt egy extra alkatrész.
- Sheppard: Fluxuskondenzátor!
- Dr. McKay: ...Igen.
- Dr. McKay: Meghaltam?!
- Alternatív Weir: Nem adta fel, még az utolsó pillanatban sem.
- Dr. McKay: [sokkolva] Az ember mindig gondolkozik hogyan döntene ilyen körülmények között. Mostmár tudom.
- Alternatív Weir: Mások életét próbálta megmenteni.
- Sheppard: [önelégülten] De nem járt sikerrel!
- [Amikor megtudja, hogy az Alternatív John is meghalt]
- Dr. McKay: [bosszúéhesen] Ha! A végső bukás keserű íze, hmm?
- Sheppard: Ha rájöttél volna, hogy kell rendbehozni azt a vacak pajzsot, egyikünk se halt volna meg.
- Dr. McKay: Mindent megtettem, beleértve azt is, hogy bátran igyekeztem megmenteni...