Address
:
[go:
up one dir
,
main page
]
Include Form
Remove Scripts
Accept Cookies
Show Images
Show Referer
Rotate13
Base64
Strip Meta
Strip Title
Session Cookies
聖經
> 路加福音 4
◄
路加福音 4
►
在並行查看章節 (Parallel Chapters)
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
1
耶穌被聖靈充滿,從約旦河回來,聖靈將他引到曠野,四十天受魔鬼的試探。
1
耶稣被圣灵充满,从约旦河回来,圣灵将他引到旷野,四十天受魔鬼的试探。
1
耶穌充滿聖靈,從約旦河回來,被聖靈帶到曠野,
1
耶稣充满圣灵,从约旦河回来,被圣灵带到旷野,
2
那些日子沒有吃什麼,日子滿了,他就餓了。
2
那些日子没有吃什么,日子满了,他就饿了。
2
受魔鬼的試探四十天。在那些日子裡,耶穌什麼也沒有吃,四十天結束的時候,他就餓了。
2
受魔鬼的试探四十天。在那些日子里,耶稣什么也没有吃,四十天结束的时候,他就饿了。
3
魔鬼對他說:「你若是神的兒子,可以吩咐這塊石頭變成食物!」
3
魔鬼对他说:“你若是神的儿子,可以吩咐这块石头变成食物!”
3
魔鬼對他說:「你如果是神的兒子,就吩咐這石頭變成食物吧!」
3
魔鬼对他说:“你如果是神的儿子,就吩咐这石头变成食物吧!”
4
耶穌回答說:「經上記著說:『人活著不是單靠食物,乃是靠神口裡所出的一切話。』」
4
耶稣回答说:“经上记着说:‘人活着不是单靠食物,乃是靠神口里所出的一切话。’”
4
耶穌回答:「經上記著:『人活著不是單靠食物。』」
4
耶稣回答:“经上记着:‘人活着不是单靠食物。’”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
5
魔鬼又領他上了高山,霎時間把天下的萬國都指給他看,
5
魔鬼又领他上了高山,霎时间把天下的万国都指给他看,
5
魔鬼就把耶穌領上高處,在一瞬間給他看天下萬國,
5
魔鬼就把耶稣领上高处,在一瞬间给他看天下万国,
6
對他說:「這一切權柄、榮華我都要給你,因為這原是交付我的,我願意給誰就給誰。
6
对他说:“这一切权柄、荣华我都要给你,因为这原是交付我的,我愿意给谁就给谁。
6
對他說:「這一切權柄和榮耀我都將給你,因為這已經交給了我,我願意給誰就給誰。
6
对他说:“这一切权柄和荣耀我都将给你,因为这已经交给了我,我愿意给谁就给谁。
7
你若在我面前下拜,這都要歸你。」
7
你若在我面前下拜,这都要归你。”
7
所以,你如果在我面前下拜,這一切就都是你的了。」
7
所以,你如果在我面前下拜,这一切就都是你的了。”
8
耶穌說:「經上記著說:『當拜主你的神,單要侍奉他。』」
8
耶稣说:“经上记着说:‘当拜主你的神,单要侍奉他。’”
8
耶穌回答說:「經上記著:『要敬拜主——你的神,唯獨事奉他。』」
8
耶稣回答说:“经上记着:‘要敬拜主——你的神,唯独事奉他。’”
9
魔鬼又領他到耶路撒冷去,叫他站在殿頂上,對他說:「你若是神的兒子,可以從這裡跳下去!
9
魔鬼又领他到耶路撒冷去,叫他站在殿顶上,对他说:“你若是神的儿子,可以从这里跳下去!
9
魔鬼又帶耶穌到耶路撒冷,讓他站在聖殿的頂端,對他說:「你如果是神的兒子,就從這裡跳下去吧!
9
魔鬼又带耶稣到耶路撒冷,让他站在圣殿的顶端,对他说:“你如果是神的儿子,就从这里跳下去吧!
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
10
因為經上記著說:『主要為你吩咐他的使者保護你,
10
因为经上记着说:‘主要为你吩咐他的使者保护你,
10
因為經上記著:『他會為你吩咐他的天使保護你;
10
因为经上记着:‘他会为你吩咐他的天使保护你;
11
他們要用手托著你,免得你的腳碰在石頭上。』」
11
他们要用手托着你,免得你的脚碰在石头上。’”
11
他們會用手托住你,免得你的腳撞在石頭上。』」
11
他们会用手托住你,免得你的脚撞在石头上。’”
12
耶穌對他說:「經上說:『不可試探主你的神。』」
12
耶稣对他说:“经上说:‘不可试探主你的神。’”
12
耶穌回答說:「經上說:『不可試探主——你的神。』」
12
耶稣回答说:“经上说:‘不可试探主——你的神。’”
13
魔鬼用完了各樣的試探,就暫時離開耶穌。
13
魔鬼用完了各样的试探,就暂时离开耶稣。
13
魔鬼用盡種種試探以後,就暫時離開了耶穌。
13
魔鬼用尽种种试探以后,就暂时离开了耶稣。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
14
耶穌滿有聖靈的能力,回到加利利,他的名聲就傳遍了四方。
14
耶稣满有圣灵的能力,回到加利利,他的名声就传遍了四方。
14
耶穌帶著聖靈的能力回到加利利,他的消息傳遍了周圍所有的地區。
14
耶稣带着圣灵的能力回到加利利,他的消息传遍了周围所有的地区。
15
他在各會堂裡教訓人,眾人都稱讚他。
15
他在各会堂里教训人,众人都称赞他。
15
他在他們的會堂裡教導人,受到所有人的讚揚。
15
他在他们的会堂里教导人,受到所有人的赞扬。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
16
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方,在安息日,照他平常的規矩進了會堂,站起來要念聖經。
16
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方,在安息日,照他平常的规矩进了会堂,站起来要念圣经。
16
耶穌來到拿撒勒,就是他長大的地方。在安息日那天,他照自己的習慣進了會堂,站起來要誦讀經文。
16
耶稣来到拿撒勒,就是他长大的地方。在安息日那天,他照自己的习惯进了会堂,站起来要诵读经文。
17
有人把先知以賽亞的書交給他,他就打開,找到一處寫著說:
17
有人把先知以赛亚的书交给他,他就打开,找到一处写着说:
17
有人就把先知以賽亞的書遞給他。他展開書卷,找到一處,那裡寫道:
17
有人就把先知以赛亚的书递给他。他展开书卷,找到一处,那里写道:
18
「主的靈在我身上,因為他用膏膏我,叫我傳福音給貧窮的人,差遣我報告被擄的得釋放、瞎眼的得看見,叫那受壓制的得自由,
18
“主的灵在我身上,因为他用膏膏我,叫我传福音给贫穷的人,差遣我报告被掳的得释放、瞎眼的得看见,叫那受压制的得自由,
18
「主的靈在我身上,因為他膏立我去向貧窮的人傳福音,他差派我去宣告:被擄的得釋放,瞎眼的得看見,讓受欺壓的得自由,
18
“主的灵在我身上,因为他膏立我去向贫穷的人传福音,他差派我去宣告:被掳的得释放,瞎眼的得看见,让受欺压的得自由,
19
報告神悅納人的禧年。」
19
报告神悦纳人的禧年。”
19
宣告主所悅納的禧年。」
19
宣告主所悦纳的禧年。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
20
於是把書捲起來,交還執事,就坐下。會堂裡的人都定睛看他。
20
于是把书卷起来,交还执事,就坐下。会堂里的人都定睛看他。
20
然後耶穌把書捲好,還給會堂助理,坐了下來。會堂裡,眾人的眼睛都注視著他。
20
然后耶稣把书卷好,还给会堂助理,坐了下来。会堂里,众人的眼睛都注视着他。
21
耶穌對他們說:「今天這經應驗在你們耳中了。」
21
耶稣对他们说:“今天这经应验在你们耳中了。”
21
耶穌開始對他們說:「今天,在你們耳中的這段經文,已經應驗了。」
21
耶稣开始对他们说:“今天,在你们耳中的这段经文,已经应验了。”
22
眾人都稱讚他,並稀奇他口中所出的恩言,又說:「這不是約瑟的兒子嗎?」
22
众人都称赞他,并稀奇他口中所出的恩言,又说:“这不是约瑟的儿子吗?”
22
大家都讚許他,對他口裡所發出的恩典的話語感到驚奇,又說:「這不就是約瑟的兒子嗎?」
22
大家都赞许他,对他口里所发出的恩典的话语感到惊奇,又说:“这不就是约瑟的儿子吗?”
23
耶穌對他們說:「你們必引這俗語向我說:『醫生,你醫治自己吧!我們聽見你在迦百農所行的事,也當行在你自己家鄉裡!』」
23
耶稣对他们说:“你们必引这俗语向我说:‘医生,你医治自己吧!我们听见你在迦百农所行的事,也当行在你自己家乡里!’”
23
耶穌對他們說:「你們一定會用這句諺語對我說:『醫生啊,使你自己痊癒吧!』,『我們聽見在迦百農所發生的事,你在你的家鄉這裡也應該做!』」
23
耶稣对他们说:“你们一定会用这句谚语对我说:‘医生啊,使你自己痊愈吧!’,‘我们听见在迦百农所发生的事,你在你的家乡这里也应该做!’”
24
又說:「我實在告訴你們:沒有先知在自己家鄉被人悅納的。
24
又说:“我实在告诉你们:没有先知在自己家乡被人悦纳的。
24
耶穌又說:「我確實地告訴你們:沒有一位先知在自己的家鄉是受歡迎的。
24
耶稣又说:“我确实地告诉你们:没有一位先知在自己的家乡是受欢迎的。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
25
「我對你們說實話,當以利亞的時候,天閉塞了三年零六個月,遍地有大饑荒,那時以色列中有許多寡婦,
25
“我对你们说实话,当以利亚的时候,天闭塞了三年零六个月,遍地有大饥荒,那时以色列中有许多寡妇,
25
我真的告訴你們:在以利亞的那些日子裡,天空閉塞了三年六個月,遍地有大饑荒,那時,在以色列有許多寡婦;
25
我真的告诉你们:在以利亚的那些日子里,天空闭塞了三年六个月,遍地有大饥荒,那时,在以色列有许多寡妇;
26
以利亞並沒有奉差往她們一個人那裡去,只奉差往西頓的撒勒法一個寡婦那裡去。
26
以利亚并没有奉差往她们一个人那里去,只奉差往西顿的撒勒法一个寡妇那里去。
26
可是以利亞並沒有被派遣到她們中的任何一個人那裡,只被派遣到西頓的撒勒法一個寡婦那裡。
26
可是以利亚并没有被派遣到她们中的任何一个人那里,只被派遣到西顿的撒勒法一个寡妇那里。
27
先知以利沙的時候,以色列中有許多長大痲瘋的,但內中除了敘利亞國的乃縵,沒有一個得潔淨的。」
27
先知以利沙的时候,以色列中有许多长大麻风的,但内中除了叙利亚国的乃缦,没有一个得洁净的。”
27
還有,在先知以利沙的時代,在以色列有許多痲瘋病人;可是除了敘利亞人奈曼以外,沒有一個人被潔淨。」
27
还有,在先知以利沙的时代,在以色列有许多麻风病人;可是除了叙利亚人奈曼以外,没有一个人被洁净。”
28
會堂裡的人聽見這話,都怒氣滿胸,
28
会堂里的人听见这话,都怒气满胸,
28
會堂裡的人聽了這些話,都滿腔怒火。
28
会堂里的人听了这些话,都满腔怒火。
29
就起來攆他出城。他們的城造在山上。他們帶他到山崖,要把他推下去。
29
就起来撵他出城。他们的城造在山上。他们带他到山崖,要把他推下去。
29
他們就起來把耶穌趕出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他們的城是建在山上的。
29
他们就起来把耶稣赶出城外,拉到山崖上,要把他推下去。他们的城是建在山上的。
30
他卻從他們中間直行,過去了。
30
他却从他们中间直行,过去了。
30
但耶穌從他們中間穿過去,走開了。
30
但耶稣从他们中间穿过去,走开了。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
31
耶穌下到迦百農,就是加利利的一座城,在安息日教訓眾人。
31
耶稣下到迦百农,就是加利利的一座城,在安息日教训众人。
31
耶穌下到加利利的一個城迦百農去,在安息日教導人。
31
耶稣下到加利利的一个城迦百农去,在安息日教导人。
32
他們很稀奇他的教訓,因為他的話裡有權柄。
32
他们很稀奇他的教训,因为他的话里有权柄。
32
眾人對他的教導都驚嘆不已,因為他的話具有權柄。
32
众人对他的教导都惊叹不已,因为他的话具有权柄。
33
在會堂裡有一個人被汙鬼的精氣附著,大聲喊叫說:
33
在会堂里有一个人被污鬼的精气附着,大声喊叫说:
33
在會堂裡,有一個被汙穢的鬼魔之靈附身的人。他大聲喊叫:
33
在会堂里,有一个被污秽的鬼魔之灵附身的人。他大声喊叫:
34
「唉!拿撒勒的耶穌,我們與你有什麼相干?你來滅我們嗎?我知道你是誰,乃是神的聖者!」
34
“唉!拿撒勒的耶稣,我们与你有什么相干?你来灭我们吗?我知道你是谁,乃是神的圣者!”
34
「別管我們!拿撒勒人耶穌,我們與你有什麼關係?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰,你是神的那位聖者。」
34
“别管我们!拿撒勒人耶稣,我们与你有什么关系?你来毁灭我们吗?我知道你是谁,你是神的那位圣者。”
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
35
耶穌責備他說:「不要作聲!從這人身上出來吧!」鬼把那人摔倒在眾人中間,就出來了,卻也沒有害他。
35
耶稣责备他说:“不要作声!从这人身上出来吧!”鬼把那人摔倒在众人中间,就出来了,却也没有害他。
35
耶穌斥責汙靈說:「住口!從他身上出來!」鬼魔把那個人摔倒在眾人中間,就從他身上出來了,但沒有傷害他。
35
耶稣斥责污灵说:“住口!从他身上出来!”鬼魔把那个人摔倒在众人中间,就从他身上出来了,但没有伤害他。
36
眾人都驚訝,彼此對問說:「這是什麼道理呢?因為他用權柄能力吩咐汙鬼,汙鬼就出來。」
36
众人都惊讶,彼此对问说:“这是什么道理呢?因为他用权柄能力吩咐污鬼,污鬼就出来。”
36
大家都驚訝不已,彼此談論說:「這是什麼事呢?他帶著權柄和能力命令那些汙靈,它們就出來了!」
36
大家都惊讶不已,彼此谈论说:“这是什么事呢?他带着权柄和能力命令那些污灵,它们就出来了!”
37
於是耶穌的名聲傳遍了周圍地方。
37
于是耶稣的名声传遍了周围地方。
37
於是耶穌的名聲傳遍了那一帶所有的地方。
37
于是耶稣的名声传遍了那一带所有的地方。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
38
耶穌出了會堂,進了西門的家。西門的岳母害熱病甚重,有人為她求耶穌。
38
耶稣出了会堂,进了西门的家。西门的岳母害热病甚重,有人为她求耶稣。
38
耶穌起身離開會堂,進了西門的家。西門的岳母正發高燒,他們就為她求耶穌。
38
耶稣起身离开会堂,进了西门的家。西门的岳母正发高烧,他们就为她求耶稣。
39
耶穌站在她旁邊,斥責那熱病,熱就退了。她立刻起來服侍他們。
39
耶稣站在她旁边,斥责那热病,热就退了。她立刻起来服侍他们。
39
耶穌就站在她旁邊,斥責那高燒,燒就退了。她立刻起來,服事他們。
39
耶稣就站在她旁边,斥责那高烧,烧就退了。她立刻起来,服事他们。
40
日落的時候,凡有病人的,不論害什麼病,都帶到耶穌那裡。耶穌按手在他們各人身上,醫好他們。
40
日落的时候,凡有病人的,不论害什么病,都带到耶稣那里。耶稣按手在他们各人身上,医好他们。
40
日落的時候,眾人把患有各種疾病的人都帶到耶穌那裡。他按手在他們每一個人身上,使他們痊癒。
40
日落的时候,众人把患有各种疾病的人都带到耶稣那里。他按手在他们每一个人身上,使他们痊愈。
41
又有鬼從好些人身上出來,喊著說:「你是神的兒子!」耶穌斥責他們,不許他們說話,因為他們知道他是基督。
41
又有鬼从好些人身上出来,喊着说:“你是神的儿子!”耶稣斥责他们,不许他们说话,因为他们知道他是基督。
41
也有鬼魔從許多人身上出來,喊叫說:「你是神的兒子!」耶穌斥責它們,不讓它們說話,因為它們知道他是基督。
41
也有鬼魔从许多人身上出来,喊叫说:“你是神的儿子!”耶稣斥责它们,不让它们说话,因为它们知道他是基督。
CUVMPT
CUVMPS
CSBT
CSBS
42
天亮的時候,耶穌出來,走到曠野地方。眾人去找他,到了他那裡,要留住他,不要他離開他們。
42
天亮的时候,耶稣出来,走到旷野地方。众人去找他,到了他那里,要留住他,不要他离开他们。
42
天亮的時候,耶穌出去,走到一個荒僻的地方。眾人尋找他,來到他那裡,想留住他,不讓他離開。
42
天亮的时候,耶稣出去,走到一个荒僻的地方。众人寻找他,来到他那里,想留住他,不让他离开。
43
但耶穌對他們說:「我也必須在別城傳神國的福音,因我奉差原是為此。」
43
但耶稣对他们说:“我也必须在别城传神国的福音,因我奉差原是为此。”
43
但是耶穌對他們說:「我還必須到別的城去傳神國的福音,因為我是為此奉差派的。」
43
但是耶稣对他们说:“我还必须到别的城去传神国的福音,因为我是为此奉差派的。”
44
於是耶穌在加利利的各會堂傳道。
44
于是耶稣在加利利的各会堂传道。
44
於是耶穌繼續在加利利地區的各會堂裡傳道。
44
于是耶稣继续在加利利地区的各会堂里传道。
現代標點和合本 (CUVMP Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
现代标点和合本 (CUVMP Simplified) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Traditional) ©2011 Global Bible Initiative.
中文標準譯本 (CSB Simplifiedl) ©2011 Global Bible Initiative.
Bible Hub