מתוך ויקימילון, מיזם רב לשוני ליצירת מילון חופשי שיתופי.
ניתוח דקדוקי |
הגייה: |
/pres'tar/ |
חלק דיבר: |
פועל |
מין: |
|
נטיות: |
prestarse (פּרוֹנוֹמִינָלִי) |
|
- לְהַשְׁאִיל.
- .Lo siento; yo no le presto mis cosas a mi nadie
- אֲנִי מִצְטַעֵר/־ת; אֲנִי לֹא מַשְׁאִיל/־לָה אֶת הַדְּבָרִים שֶׁלִּי לְאַף אֶחָד.
- לַעֲזֹר, לִתְרֹם (לְהַשָּׂגַת מַשֶּׁהוּ).
- [פּרוֹנוֹמִינָלִי] לְהַצִיעַ, לְהַסְכִּים.
- [פּרוֹנוֹמִינָלִי] לִהְיוֹת סִבָּה, מְנִיעַ, לִגְרֹם לָהּ.
- .Su actitud se presta a malos entendidos
- הַגִּישָׁה שֶׁלְּךָ/שֶׁלָּךְ/שֶׁלּוֹ/שֶׁלָּה גּוֹרֶמֶת לְבִלְבּוּל.
מה זה פעלים פרונומינליים?
[עריכה]
- פעלים פרונומינליים הם אלה שנבנים על ידי הכללת כינוי רפלקסיבי בסוף האינפיניטיב שלהם (me, te, se, nos, os). סיומת זו נועדה לשנות את משמעות הפועל או לציין שהפעולה משפיעה ישירות על הנושא.
- מלטינית: (præstāre), וזה מורכב מ־(-præ) ”לפני”, קשור לשורש ההודו־אירופי (per-3*) ”על אחר”; ”נגד”, והפועל (stāre) ”להיות”; ”לַעֲמֹד”, קשור לשורש ההודו־אירופי (-sta*) ”לעמוד”.