Llyfr Du Caerfyrddin
Series de |
Mitoloxía celta |
---|
Mitoloxía gaélica |
Mitoloxía britónica |
Relixión |
Festivais |
O Libro negro de Carmarthen, (en lingua galesa Llyfr Du Caerfyrddin), é probabelmente o manuscrito medieval conservado máis antigo redactado enteiramente en galés.[1] Escrito sobre o 1250, o libro porta o nome da capital do Carmarthenshire, Carmarthen (Caerfyrddin en galés), mentres que a cor negra se refire á tonalidade da encadernación. Está depositado na Biblioteca Nacional de Gales, onde está catalogado como NLW Peniarth MS 1.
O libro é unha escolma de textos poéticos divididos en varias categorías. Hai poemas con temas relixiosos e odas á oración e o loito. Para os estudosos, o maior interese deste manuscrito son os poemas sobre as tradicións e as referencias á mitoloxía galesa, así como os heroes e o Hen Ogledd. Tamén teñen especial importancia os conectados coa lenda do Rei Artur e Merlín. Un dos poemas, Gereint fil erbin, fai referencia á Batalla de Llongborth, cuxa localización nunca puido ser sinalada, e na que se menciona a participación de Artur.
Publicouse recentemente no xornal de Carmarthen a posibilidade de aloxar o "Libro negro" na súa cidade, polo que podería ser visto pola xente do lugar e polos turistas.
Contidos
[editar | editar a fonte]Estes son os textos que se inclúen no manuscrito.
- Ymdidan Myrtin a Talyessin - O diálogo de Myrddin (Merlín) e Taliesin.
- Breudwyt a welwn neithiwr - Tiven un soño esta noite.
- Devs Ren Rymaw y Awen - Deus Todopoderoso deume á miña Awen.
- Hervit Vrten Autyl Kyrridven - Pola dignidade do verso de Cerridwen.
- Dadl y corf ar Eneit - Debate entre o corpo e a alma.
- Trioedd y meirch - Tríades dos cabalos.
- Moli duw ynechreu a diwed - Louvando a Deus ao principio e ao final.
- Cyntevin Ceinhaw Amser - Primavera, a máis fermosa das estacións.
- Gogonedog Arglwyd - Glorioso Señor.
- Mawl ir drindod - Louvanza da Trindade.
- Mawl i duw - Louvanza de Deus.
- Iesu a meir ar kynhaeaf Gwyrthiawl - Xesús, María e a colleita milagrosa.
- Adwyn kaer - Fortaleza de ánimo.
- Dinas Maon - A cidade de Maon.
- Y Bedwenni - O bidueiro.
- Afallenneu Myrtin - As maceiras de Merlín.
- Oiannau Myrtin - As exclamacións de Merlín.
- Englynion y Bedau - As estancias das tumbas.
- Kygogion. Elaeth ae Cant - Unha cadea de estancias. Cantouna Elaeth.
- Elaeth a gant - Cantounas Elaeth.
- Gereint fil erbin - Gereint fillo de Erbin.
- I hywel ap goronwy - A Hywel fillo de Goronwy.
- Aswynaf nawd duw - A beizón da axuda de Deus.
- Dryll o dadl y corff ar eneid - Un fragmento do 'Debate do corpo e a alma'.
- Ysgolan - Ysgolan.
- Cyntaf gair a dywedaf - A primeira palabra que pronunciei.
- Cysul Adaon - As ensinanzas de Addaon.
- Marwysgafn Cynddelw brydyd Mawr - A fermosa morte de Cynddelw o Gran Bardo.
- Bendit y wenwas - Louvanza da feliz xuventude.
- Mechydd ap llywarch - Merchydd fillo de Llywarch.
- Pa gur yw y porthawr? - Que home é o porteiro?.
- Dernyn - Fragmento.
- Gwallawg ar wyd - Gwallawg e o ganso.
- Ymdidan rwng Gwydneu Garanhir a Gwyn ap nud - O diálogo entre Gwyddno Garanhir e Gwyn fillo de Nudd.
- Dau darn o chwedyl Trystan - Dous fragmentos da lenda de Tristán.
- Ymdidan Ugnach a Thaliesin - Diálogo de Ugnach e Taliesin.
- Englynion i deulu Madauc fil maredut - Estancia a Madog fillo de Maredudd.
- Marwnad Madauc fil' Maredut - Pranto por Madog fillo de Maredudd.
- Boddi vaes Gwydneu (Seithennin) - O asolagamento do reino de Gwyddneu.
- Enwev Meibon llywarch hen - Os nomes dos fillos de Llywarch Hen.
Notas
[editar | editar a fonte]- ↑ Daniel Huws of the National Library of Wales (Llyfrau Cymraeg 1250-1400, Aberystwyth 1993).
Véxase tamén
[editar | editar a fonte]Bibliografía
[editar | editar a fonte]- Jarman, A. O. H. (Ed.) (1982), Llyfr Du Caerfyrddin. Caerdydd : Gwasg Prifysgol Cymru. ISBN 0-7083-0629-2. Edición diplomática do texto orixinal.
- Pennar, Meirion. (1989), The Black Book of Carmarthen. Llanerch Enterprises. ISBN 0-947992-31-6. Introdución con traducións dalgúns dos poemas.
Ligazóns externas
[editar | editar a fonte]- The Black Book of Carmarthen na Biblioteca Nacional de Gales. Dá acceso a imaxes en cores de Peniarth MS 1.
- The Black Book of Carmarthen no Celtic Literature Collective. Emprega a incompleta e descoidada tradución de Skene de 1848.
- Dyfed Lloyd Evans: Contido, texto orixinal, con algunhas versións en galés moderno e traducións ao inglés.
- Evans, John Gwenogvryn. Ed. Black Book of Carmarthen. (Pwllheli: 1906). The diplomatic edition of the complete MS.