[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Composé de ver-, tagen et dingen (« engager ») ; apparenté à verdedigen de même sens en néerlandais.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich verteidige
2e du sing. du verteidigst
3e du sing. er verteidigt
Prétérit 1re du sing. ich verteidigte
Subjonctif II 1re du sing. ich verteidigte
Impératif 2e du sing. verteidige
verteidig!
2e du plur. verteidigt!
Participe passé verteidigt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

verteidigen \fɛɐ̯ˈtaɪ̯dɪɡn̩\ (voir la conjugaison)

  1. transitif ou (Pronominal) Défendre contre une attaque, soit militaire ou non-militaire.
    • „Die russische Strategie scheint darin zu bestehen, sich über den Winter zu verteidigen und zu hoffen, die Kräfte durch Mobilisierung aufzufüllen“, schrieb vergangene Woche der US-Militärexperte Michael Kofman. — (Dominic Johnson, « Horror an verhärteten Fronten », dans taz, 7 novembre 2022 [texte intégral])
      "La stratégie russe semble consister à se défendre pendant l'hiver et à espérer remplir ses forces en se mobilisant", écrivait la semaine dernière l’expert militaire américain Michael Kofman.
    • Wir sind entschlossen, unsere gemeinsamen Werte und das regelbasierte internationale System zu verteidigen. — (« Gemeinsame Erklärung von Präsidentin von der Leyen und Premierminister Trudeau », dans Europäische Kommission, 24 mars 2022 [texte intégral])
      Nous sommes déterminés à assurer la défense de nos valeurs communes et du système international fondé sur des règles.
  2. transitif ou (Pronominal) Défendre, justifier, expliquer.
    • Daum hatte zuvor Jupp Heynckes beleidigt. (...) Der Bayern-Manager Hoeneß verteidigte seinen Trainer Heynckes, der Daum rhetorisch nicht gewachsen war. — (Oliver Fritsch, « Ein Guru, aber auch ein Revolutionär », dans Die Zeit, 25 août 2024 [texte intégral])
      Daum avait auparavant insulté Jupp Heynckes. (...) Le manager du Bayern, Hoeneß, a défendu son entraîneur Heynckes, qui n'était pas à la hauteur de Daum sur le plan rhétorique.
    • Ich hörte Pawel und seinen Freunden zu, wie sie (...) mit dem Argument die Macht verteidigten, dass erstens die Dinge tausendmal schlimmer stehen könnten und dass sich zweitens die Russen damit abfänden – in wessen Namen sollte man sie also schulmeistern? — (Emmanuel Carrère, traduit par Claudia Hamm, Limonow, MSB Matthes & Seitz Berlin Verlagsgesellschaft, 2012)
      J’écoutais Pavel et ses amis (...) défendre le pouvoir en disant que premièrement les choses pourraient être mille fois pires, deuxièmement que les Russes s’en contentent – alors au nom de quoi leur faire la leçon ?
  3. (Droit) transitif ou (Pronominal) Défendre en justice.

Synonymes

modifier

Antonymes

modifier

Hyperonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Dérivés

modifier

Prononciation

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes