ven
Conventions internationales
modifierSymbole
modifierven invariable
- (Linguistique) Code ISO 639-2 (alpha-3) venda.
Voir aussi
modifier- ven sur Wikipédia
Forme de verbe
modifierMutation | Forme |
---|---|
Non muté | ben |
Adoucissante | ven |
Mixte | ven |
ven \ˈvɛːn\
- Forme mutée de la première personne du singulier du potentiel du verbe bezañ, « être ».
Ha pa ven kant vloaz o labourat amañ noz-deiz ne rafen ket an hanter al labour.
— (Fañch an Uhel, Kontadennoù ar Bobl /2, Éditions Al Liamm, 1985, page 65)- Quand bien même je travaillerais ici jour et nuit pendant cent ans je ne ferais pas la moitié du travail.
Prononciation
modifier- Nantes (France) : écouter « ven [Prononciation ?] » (bon niveau)
Anagrammes
modifierÉtymologie
modifier- Du français vingt.
Adjectif numéral
modifierven \vɛ̃\
Étymologie
modifier- Du français vingt.
Adjectif numéral
modifierven \vɛ̃\
Précédé de diznèf |
Cardinaux en créole haïtien | Suivi de venteyen |
---|
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierven \Prononciation ?\ commun
- Ami.
Forme de verbe 1
modifierVoir la conjugaison du verbe venir | ||
---|---|---|
Impératif | Présent | (tú) ven |
ven \ˈben\
- Impératif de la deuxième personne du singulier de venir.
Forme de verbe 2
modifierVoir la conjugaison du verbe ver | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(ellos-as/ustedes) ven | ||
ven \ˈben\
- Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif de ver.
No quiero que sepan mis penas,
— (Rafael Hernández Marín, Silencio, 1932.)
porque si me ven llorando morirán.- Je ne veux pas quʼelles/ils connaissent mon chagrin
parce que si elles/sʼils me voient pleurer elles/ils mourront.
- Je ne veux pas quʼelles/ils connaissent mon chagrin
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ven [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin ventus.
Nom commun
modifierven \ven\ masculin
- (Météorologie) Vent.
Notes
modifier- Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Montjovet, Brusson et Valtournenche.
Variantes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | ven | vennen |
Diminutif | vennetje | vennetjes |
ven \Prononciation ?\ neutre
- (Géographie) Mare.
Synonymes
modifierTaux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 86,3 % des Flamands,
- 93,9 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ven [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierSingulier | Pluriel | |||
---|---|---|---|---|
Indéfini | Défini | Indéfini | Défini | |
Masculin | ven | venen | vener | venene |
ven | venen | venar | venane |
ven \Prononciation ?\ masculin
Variantes
modifierVariantes dialectales
modifier- venn (bokmål)
Apparentés étymologiques
modifierForme de verbe
modifierven \ˈβen\ (graphie normalisée)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de venir.
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifierCommun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | ven | venen |
Pluriel | vener | venerna |
ven \Prononciation ?\ commun
- (Anatomie) Veine.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ven [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifierÉtymologie
modifier- Du vieux slave вънъ, vъnъ → voir von en slovaque, вон en russe et ukrainien, вън en bulgare, vně (« dehors [sans mouvement] »).
Adverbe
modifierven \vɛn\
- Dehors [avec mouvement].
- Jakmile budeš mít hotový úkol, můžeš jít ven.
- Une fois la tâche terminée, tu peux sortir.
Ven s tím!
- Mais parlez donc ! (faites sortir ce qui vous tracasse intérieurement)
šel ven.
- il est sorti.
Dérivés
modifierPrononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « ven [Prononciation ?] »
Références
modifier- Ústav pro jazyk český, Akademie věd ČR, v.v.i., 2008–2015 → consulter cet ouvrage