vos
Étymologie
modifier- (Abréviation).
Forme d’adjectif possessif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin et féminin |
votre \vɔtʁ\ |
vos \vo\ |
vos \vo\ pluriel
- Qui sont à vous, qui vous appartiennent. Deuxième personne du pluriel. Plusieurs possesseurs et plusieurs objets, ou un seul possesseur (forme de politesse) et plusieurs objets.
Avez-vous tous vos bagages ?
Vos papiers se sont envolés, madame.
– Ah non ? Et quoi d’autre ? Vous n’êtes que ce que vous semblez être. Croyez-vous qu’un seul des vôtres me considérera un jour autrement que comme un ennemi ? Un Peau-Rouge sanguinaire, tout juste bon à être abattu tel un vulgaire coyote dans un poulailler ? Et si moi, guerrier Nde, je suis votre ennemi, comment dois-je vous appeler, vous, qui avez envahi mon pays, m’avez imposé votre langue, votre religion, vos lois, volé mes terres de chasse, massacré mes enfants ?
— (Philippe Morvan, Ours, Calmann-Lévy, 2018)
Traductions
modifier- Allemand : euer (de), Ihre (de)
- Anglais : your (en)
- Bambara : a’ (bm)
- Breton : ho (br), hoc’h (br)
- Espagnol : vuestros (es) masculin, vuestras (es) féminin
- Finnois : -nne (fi)
- Gaélique écossais : ur (gd), agaibh (gd), (démodé) bhur (gd)
- Inuktitut : -ᑎᑦ (iu) -tit, -ᓯ (iu) -si, -ᓯᒃ (iu) -sik
- Italien : vostri (it)
- Kabyle : ikh (*), enwen (*) (pluriel)
- Kikuyu : anyu (*)
- Kotava : winaf (*), wiyon (*)
- Néerlandais : uw (nl), je (nl)
- Russe : ваши (ru)
- Sarde : bostros (sc)
- Solrésol : rel'a (*)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierPossédé | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | Pluriel | |||||
Masculin | Féminin | — | ||||
Possesseur | Singulier | 1re personne | mon[1] | ma | mes | |
2e personne | ton[1] | ta | tes | |||
3e personne | son[1] | sa | ses | |||
Pluriel | 1re personne | notre | nos | |||
2e personne | votre[2] | vos[2] | ||||
3e personne | leur | leurs |
Forme de nom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
vo | vos |
\vɛʁ.so\ |
vos \vɛʁ.so\
- Abréviation de versos.
Prononciation
modifier- \vo\
- \vɛʁ.so\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « vos [Prononciation ?] »
- Québec (Canada) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Homophones
modifierAnagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- Vos sur l’encyclopédie Wikipédia
Références
modifierSources
modifierÉtymologie
modifier- Du latin vos.
Pronom personnel
modifiervos \Prononciation ?\
- Vous (sujet).
- Vous (emphatique, après une préposition).
Et per vostre filz plorez assaz qui obs vos es.
— (La Passion du Christ, anonyme, vers 980)- Vous pleurez beaucoup pour votre fils, qui est avec vous.
- Vous (objet direct).
Et respondi li ostes : « Bien vos ai escouté. »
— (La Chanson des quatre fils Aymon, fin XIIe siècle, édition de Castets de 1909)
- Vous (objet indirect).
Primes didrai vos dels honors
— (La Vie de saint Léger, anonyme, vers 980)- D’abord, je vous parle des honneurs
Notes
modifier- Les pronoms personnels sujets sont généralement omis en ancien français. Le sujet est indiqué par la conjugaison du verbe.
Variantes
modifierÉtymologie
modifier- Du latin vos.
Pronom personnel
modifiervos \bos\
- (Archaïsme) ou (Amérique latine) Tu, toi. Pronom de la deuxième personne singulier.
Note d’usage : L’usage de ce pronom s’appelle le voseo.
- Au Mexique, le voseo ne perdure qu’au Chiapas et à Tabasco.
- Au Venezuela, il s’emploie surtout dans l’État de Zulia.
- Vos n’est plus employé au Pérou.
- Les Caraïbes (Cuba, République dominicaine, Porto Rico) n’utilisent pas vos.
Registre :
- Familier au Nicaragua
- Vulgaire au Chili
- Courant dans les autres pays qui l’utilisent.
- La conjugaison du verbe dépend de la région.
Synonymes
modifierVocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique (après une préposition) | Réfléchi tonique |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | yo | me | mí | |||
2e | — | tú | te | ti | ||||
3e | Masculin | él | lo | le | se | él | sí | |
Féminin | ella | la | ella | |||||
Neutre | ello (rare, littéraire) | lo | ello | |||||
Pluriel | 1re | Masculin | nosotros | nos | nosotros | |||
Féminin | nosotras | nosotras | ||||||
2e | Masculin | vosotros | os | vosotros | ||||
Féminin | vosotras | vosotras | ||||||
3e | Masculin | ellos | los | les | se | ellos | sí | |
Féminin | ellas | las | ellas |
Prononciation
modifier- Venezuela : écouter « vos [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin vos (« vous »).
Pronom personnel
modifiervos \ˈvɔs\
- Vous (pronom personnel, deuxième personne du singulier au nominatif).
- Vous (pronom personnel complément).
Nos vos dona de argento.
- Nous vous donne de l’argent.
- Vous (pronom réfléchi).
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | avec Préposition | Accusatif | Réfléchi |
---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re personne | masculin ou féminin | io | me | me | me |
2e personne | masculin ou féminin | tu | te | te | te | |
3e personne | masculin | ille | ille | le | se | |
féminin | illa | illa | la | se | ||
neutre | illo, il | illo, il | lo | se | ||
Pluriel | 1re personne | masculin ou féminin | nos | nos | nos | nos |
2e personne | masculin ou féminin | vos | vos | vos | vos | |
3e personne | masculin | illes | illes | les | se | |
féminin | illas | illas | las | se | ||
neutre | illos | illos | los | se |
Apparentés étymologiques
modifierÉtymologie
modifierPronom personnel
modifierCas | Pluriel |
---|---|
Nominatif | vos |
Vocatif | vos |
Accusatif | vos |
Génitif | vestri, vestrum |
Datif | vobis |
Ablatif | vobis |
Note : Le génitif fait vestrum dans le sens « d'entre vous » et vestri pour « de vous tous »
vos \woːs\
- Vous.
memor vestri
- qui se souvient de vous.
nemo vestrum
- personne de vous (vestrum est généralement un génitif partitif).
vobiscum
- avec vous.
vestri adhortandi causâ
— (Cicéron)- pour vous exhorter.
cupidus vestrûm
- dévoué à vos intérêts
haec vobis illorum militia fuit
— (Live)- voilà, sachez-le, quel fut le service de ces soldats. (vobis est ici explétif).
Notes
modifier- Vos ne s'emploie que pour désigner plusieurs personnes, le latin ne connaissant pas notre forme de politesse, le vouvoiement.
Variantes
modifier- uos - Le ‹ v ›, absent du latin classique, traduit le ‹ u › latin. Voyez « u en latin ».
Dérivés
modifier- vosmet (« vous-mêmes »)
- voster, vester (« votre »)
- vestras (« de vous, de chez vous »)
- vestratim (« à votre façon »)
- vestripte (« votre ... lui-même »)
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierRéférences
modifier- « vos », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifierNom commun
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | vos | vossen |
Diminutif | vosje | vosjes |
vos \vɔs\ masculin
Taux de reconnaissance
modifier- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 99,6 % des Flamands,
- 99,6 % des Néerlandais.
Prononciation
modifier- (Région à préciser) : écouter « vos [vɔs] »
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Références
modifier- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin vos de même sens.
Pronom personnel
modifierInvariable |
---|
vos \ˈβus\ |
vos \ˈβus\ masculin pluriel (graphie normalisée)
- Vous.
- Objet direct ou indirect
Vos vegèri.
- Je vous ai vus.
O vos disi.
- Je vous le dis.
- Pronom du pluriel de politesse.
Vos aimi.
- Je vous aime.
Vos’n pregui, fasètz lo vòstre possible per retrobar l’autor.
— (Alem Surre Garcia, Man Trobat, 2014)- Je vous en prie, faites votre possible pour retrouver l’auteur. [1]
- Exemples en gascon
Vos qu’ac disetz.
- C’est vous qui le dites.
Ac avetz hèit vos ?
- L’avez-vous fait vous-même ?
Que l'ac avetz dit vos.
- C’est vous qui le lui avez dit.
- Exemple en provençal
Vos dire que siáu secat es ren, lei braç me tòmban dei mans, aquò n'es a virar a la chauchavièlha, un de mai !
— (Florian Vernet, Popre ficcion, 2001)- Vous dire que je suis séché n'est rien, les bras m'en tombent (littéralement : me tombent des mains), cela est en train de tourner au cauchemar, un de plus [1]
Notes
modifier- Vous comme pronom sujet du verbe est exprimé par la désinence du verbe :
Manjatz vostre pan.
- Vous mangez votre pain.
Perqué voletz venir ?
- Pourquoi voulez-vous venir ?
Vos trapatz aicí.
- Vous vous trouvez ici.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Persona | Genre | Nominatiu | Accusatiu | Datiu | Reflexiu |
---|---|---|---|---|---|---|
Singular | 1èr/èra | — | ieu | me, m’ | ||
2d/da | — | tu | te, t’ | |||
3en/ena | Masculin | el | lo, l’ | li | se | |
Feminin | ela | la, l’ | ||||
Plural | 1èr/èra | Masculin | nosautres | nos | ||
Feminin | nosautras | |||||
2d/da | Masculin | vosautres | vos | |||
Feminin | vosautras | |||||
3en/ena | Masculin | eles | los | lor | se | |
Feminin | elas | las | ||||
Neutre acusatiu | o | |||||
Advèrbis pronominals | i, ne , n’, ’n |
Variantes
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifierRéférences
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Loís Alibèrt, (oc) Gramatica occitana segon los parlars lengadocians, Institut d’Estudis Occitans/Institut d’Estudis Catalans, 1976, ISBN 2-85910-274-4
- Florian Vernet, Dictionnaire grammatical de l'occitan moderne selon les parlers languedociens, Centre d’Estudis Occitans, Montpelhièr, 2000, ISBN 978-2-8426-9589-7
- Patric Guilhemjoan, Nouvelle grammaire abrégée du gascon, Per Noste, 2006, ISBN 2-86866-048-7
- [1] Bras, M. & Vergez-Couret, M., Universitat de Tolosa Joan Jaurés, Basa Textuala per la lenga d'Òc, XIX - XXI s → consulter cet ouvrage
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiervos
- Voix.
Synonymes
modifierÉtymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
modifiervos \Prononciation ?\ deuxième personne du pluriel
- Vous.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierNombre | Personne | Genre | Nominatif | Accusatif | Datif | Réfléchi | Tonique | Tonique réfléchi | com + objet indirect |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Singulier | 1re | — | eu | me | mim | comigo | |||
2e | — | tu | te | ti | contigo | ||||
3e | Masculin | ele | o | lhe | se | ele | si | consigo | |
Féminin | ela | a | ela | ||||||
Vouvoiement | você | o, a | você | ||||||
Pluriel | 1re | — | nós, a gente | nos | nós | connosco / conosco | |||
2e | — | vós | vos | vós | convosco | ||||
3e | Masculin | eles | os | lhes | se | eles | si | consigo | |
Féminin | elas | as | elas | ||||||
Vouvoiement | vocês | os, as | vocês |
Prononciation
modifier- Portugal (Porto) : écouter « vos [Prononciation ?] »
- États-Unis : écouter « vos [Prononciation ?] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « vos [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Forme et orthographe du dialecte puter.
Adjectif possessif
modifiervos \Prononciation ?\ masculin
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adjectif numéral
modifiervos \vos\
- Huit (8).
Forme de nom commun
modifiervos \Prononciation ?\
- Génitif pluriel du nom vosa.