[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Du bas latin trienta, du latin triginta.

Adjectif numéral

modifier

treinta \ˈtɾein.ta\

  1. Trente.
    • Entonces José Arcadio Buendía echó treinta doblones en una cazuela, y los fundió con raspadura de cobre, oropimente, azufre y plomo. Puso a hervir todo a fuego vivo en un caldero de aceite de ricino hasta obtener un jarabe espeso y pestilente más parecido al caramelo vulgar que al oro magnífico. — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      José Arcadio Buendia jeta alors trente doublons dans une casserole et les fit fondre avec de la limaille de cuivre, de l’orpiment, du soufre et du plomb. Il mit le tout à bouillir à feu vif dans un chaudron rempli d’huile de ricin jusqu’à ce qu’il obtînt un épais sirop dégageant une odeur pestilentielle et faisant, davantage penser au caramel vulgaire qu’à l’or magnifique.

Nom commun

modifier

treinta \ˈtɾein.ta\ invariable féminin

  1. Trente.

Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
(Date à préciser) De l’espagnol treinta (même sens).

Adjectif numéral

modifier

treinta \tɾe.ˈin.ta\

  1. Trente, vingt plus dix.
    • Ese seteto a fudá año treinta po un ma kompañereo lo ke ta-ba ayá la sona bananera — (John M. Lipski, Palenquero and Spanish in Contact: Exploring the interface, 1984)
      Ce sextet a été fondé dans les années trente par des compagnons qui se trouvaient dans la zone bananière