[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
(XVIIe siècle) Emprunté[1], avec changement de genre, au tchèque výsep (« méandre provoqué par l’érosion »), les méandres provoquant des ilots sur les cours d’eau - le tchèque est le déverbal de vysypat (« déverser, renverser, vider »), apparenté à wysypać (« vider, déverser ») qui donne pour sa part wysyp (« déversement, foule »). À son tour, le polonais a été emprunté par le tchèque sous la forme výspa (« île »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif wyspa wyspy
Vocatif wyspo wyspy
Accusatif wyspę wyspy
Génitif wyspy wysp
Locatif wyspie wyspach
Datif wyspie wyspom
Instrumental wyspą wyspami

wyspa \vɨspa\ féminin

  1. Île.

Dérivés

modifier

Hyponymes

modifier
  • ostrów (« île au milieu d’un cours d’eau »)

Prononciation

modifier
  • Pologne : écouter « wyspa [vɨspa] »

Voir aussi

modifier
  • wyspa sur l’encyclopédie Wikipédia (en polonais)  

Références

modifier
  1. « wyspa », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927