remuer le couteau dans la plaie
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Locution verbale
modifierremuer le couteau dans la plaie \ʁə.mɥe lə ku.to dɑ̃ la plɛ\ (se conjugue → voir la conjugaison de remuer)
- Augmenter ou raviver une douleur morale.
Nous n’avons pas cherché à remuer le couteau dans la plaie et nous avons fait table-rase du passé.
— (François Martin, Le Niger du président Diori, page 347, 1991)La faible densité d’acacias, qui constitue une grande partie du régime alimentaire des girafes, est un élément de réponse. « Avec une source de nourriture si rare, les troupeaux de girafes sont plus petits, afin d’éviter la compétition alimentaire. Cela les rend aussi plus vulnérables aux lions et aux hyènes. » Le braconnage est venu remuer le couteau dans la plaie.
— (Thomas Nicolon, Les derniers jours des girafes du Congo, Le Monde le 11 juin 2017)Il pouvait aussi se montrer impatient et emporté, mais il n’était jamais blessant comme Henning qui adorait remuer le couteau dans la plaie lorsque quelque chose ne lui plaisait pas.
— (Nele Neuhaus, Flétrissure, Actes Sud, 2011)
Variantes
modifier- agiter le couteau dans la plaie
- enfoncer le couteau dans la plaie
- retourner le couteau dans la plaie
- tourner le couteau dans la plaie
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierTraductions
modifier- Anglais : twist the knife (en), rub salt in the wound (en)
- Espéranto : piki al iu la vundan lokon (eo)
- Hindi : जले पर नमक छिडकना (hi) Jale par namak chiddakna masculin
- Italien : girare il coltello nella piaga (it)
- Persan : داغ دل کسی را تازه کردن (fa), کسی را رنج دادن (fa), نمک به زخم کسی پاشیدن (fa)
Prononciation
modifier- France (Lyon) : écouter « remuer le couteau dans la plaie [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « remuer le couteau dans la plaie [Prononciation ?] »