rachar
Étymologie
modifierVerbe
modifierrachar \Prononciation ?\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fendre, strier.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierRéférences
modifierÉtymologie
modifierVerbe 1
modifierrachar \ra.ˈt͡ʃa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
Verbe 2
modifierrachar \ra.ˈt͡ʃa\ 1er groupe (voir la conjugaison)
- Variante de rajar.
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifier- Du latin assula (« copeau, fragment ») qui donne *acha, *re-achar, apparenté à ascla, asclar en occitan.
Verbe
modifierrachar \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈa\ (São Paulo) transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Fendre, fissurer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
rachar-se \ʀɐ.ʃˈaɾsɨ\ (Lisbonne) \xa.ʃˈaɾ.si\ (São Paulo) 1er groupe, pronominal (voir la conjugaison)
- Se fendre, se fissurer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes
modifier- Cette forme est celle de l’infinitif impersonnel, de la première et de la troisième personne du singulier de l’infinitif personnel, ainsi que de la première et de la troisième personne du singulier du futur du subjonctif.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierDérivés
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ʀɐ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- São Paulo: \xa.ʃˈa\ (langue standard), \xa.ʃˈa\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \ɦa.ʃˈaɾ\ (langue standard), \ɦa.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Maputo: \rɐ.ʃˈaɾ\ (langue standard), \rɐ.ʃˈaɾ\ (langage familier)
- Luanda: \χɐ.ʃˈaɾ\
- Dili: \rə.ʃˈaɾ\
Références
modifier- « rachar », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
- Cette page utilise des informations de l’article du Wiktionnaire en anglais, sous licence CC BY-SA 4.0 : rachar. (liste des auteurs et autrices)