provincial
Étymologie
modifier- Du latin provincialis (« de province »).
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ |
provinciaux \pʁɔ.vɛ̃.sjo\ |
Féminin | provinciale \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ |
provinciales \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ |
provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\
- Qui appartient à une province, qui concerne une province.
Les petits districts très différents qui se trouvent soudés artificiellement dans le Tarn-et-Garonne retrouveront leur vitalité quand, échappés à un compartimentage mal conçu, ils seront de nouveau mêlés aux vastes divisions provinciales commandées par la nature des choses.
— (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, Librairie Hachette, Paris, 1931)Michel Barnier, qui a désormais un ministre aux Outre-Mer de plein exercice placé sous son autorité, en la personne du sénateur Les Républicains François-Noël Buffet, a également entériné le report «jusqu’à fin 2025» des élections provinciales qui devaient se tenir fin 2024.
— (Samuel Ravier-Regnat, Nouvelle-Calédonie : dans son discours de politique générale, Michel Barnier enterre la réforme du corps électoral, 1 octobre 2024)
- (Péjoratif) Qualifie l’air, les manières, le langage, etc. (simplicité, rusticité, manque de finesse, etc.), appartenant ou supposés appartenir aux habitants de province, par opposition à l’air, aux manières, etc. des habitants de la région capitale dite francilienne.
C’était un être profondément provincial, mais cependant fort aimable. Aucune de ses gaietés ne se serait dite à Paris, mais elles étaient fort drôles et lui allaient fort bien.
— (Stendhal, Lucien Leuwen, 1834)A peine majeur et par les soins de l'Ignacien, Laurent Tailhade fut marié à une hoberelle bretonne dont le terre à terre provincial et l'esprit façonné par les Pères étaient capables de couper les ailes au poète le mieux doué.
— (Fernand Kolney, Laurent Tailhade: son œuvre, étude critique, Carnet-Critique, 1922, page 9)Si les problèmes posés par les " migrations provinciales sur la région parisienne sont bien connus - un million de provinciaux installés depuis 1945, - les motifs et la structure de ces mouvements le sont moins, les indications précises manquant trop souvent.
— (GUY MULLER, 80 % des provinciaux qui viennent à Paris y sont poussés par des motifs professionnels, Le Monde, 13 janvier 1964)
Note d’usage :
- Au Canada, le sens 1 s’oppose à fédéral et, dans un autre ordre, à municipal.
- Depuis les années 1970, le gouvernement provincial québécois privilégie « national » pour parler de ses programmes et politiques, considérant que le Québec est une nation plus qu'une province.
- Le sens 2 n’est pas usité au Canada.
- La France métropolitaine n'est pas aujourd'hui découpée en provinces mais la Nouvelle Calédonie est organisée en provinces.
Antonymes
modifierTraductions
modifier- Anglais : provincial (en)
- Arabe : إِقْلِيمِيٌّ (ar) ʾiqlīmiyy·un masculin
- Espagnol : provincial (es)
- Frioulan : provinciâl (*)
- Lombard : provincial (lmo)
- Piémontais : provincial (*)
- Portugais : provincial (pt)
Nom commun 1
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ |
provinciaux \pʁɔ.vɛ̃.sjo\ |
provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ masculin (pour une femme, on dit : provinciale)
- Habitant de la province.
Un provincial.
Une petite provinciale.
Il nous amena une bande de provinciaux.
Note d’usage :
- Ce sens n'est pas usité au Canada.
Nom commun 2
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ |
provinciaux \pʁɔ.vɛ̃.sjo\ |
provincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ masculin (pour une femme, on dit : provinciale)
- (Catholicisme) Supérieur général d’un ordre religieux qui a inspection sur toutes les maisons d’une province de son ordre.
Le grand docteur de ces religieuses était le provincial des Carmes, Jean de la Vega.
— (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.176)Le provincial de la Compagnie de Jésus, …
Sensible depuis longtemps aux « périphéries », ayant travaillé pendant plusieurs années auprès des jeunes délinquants, la religieuse, ancienne doyenne de la faculté de théologie d’Angers et provinciale depuis 2013 de sa congrégation, celle des Sœurs de charité dominicaines de la Présentation, a beaucoup étudié les « grandes questions existentielles, la souffrance, l’échec dans la vie ».
— (Marie Malzac, Une moraliste pour représenter les religieux en France, journal La Croix, 15 novembre 2016, page 19)
Nom commun 3
modifierprovincial \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ masculin singulier
- (Familier) (Canada) (Par ellipse) Gouvernement provincial. Note : S'oppose généralement à fédéral.
Payer tant d'impôts au fédéral et tant au provincial.
Car si le provincial est responsable du secteur de l'éducation, le fédéral, lui, détient l'argent.
— (Le Devoir, 9-10 septembre 2006)Une meilleure concertation avec les villes est aussi de mise afin que les politiques instaurées au provincial et au fédéral tiennent compte de la sphère municipale.
— (Le Devoir, 2 juin 2006)
Traductions
modifier- Anglais : provincial (en)
- Ido : provincala (io)
- Ukrainien : когут (uk) masculin (sens 1, méprisant)
Prononciation
modifier- La prononciation \pʁɔ.vɛ̃.sjal\ rime avec les mots qui finissent en \al\.
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « provincial [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « provincial [Prononciation ?] »
- Mulhouse (France) : écouter « provincial [Prononciation ?] »
Voir aussi
modifier- provincial sur Wikipédia
Références
modifier- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (provincial), mais l’article a pu être modifié depuis.
Étymologie
modifier- Du latin provincialis.
Adjectif
modifierNature | Forme |
---|---|
Positif | provincial |
Comparatif | more provincial |
Superlatif | most provincial |
provincial \pɹɒvinʃəl̩\
Prononciation
modifier- \pɹɒvinʃəl̩\
- États-Unis : écouter « provincial [Prononciation ?] »
- Texas (États-Unis) : écouter « provincial [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Du latin provincialis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
provincial | provinciales |
provincial \pɾo.βinˈθjal\ masculin et féminin identiques
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Madrid : \pɾo.βinˈθjal\
- Séville : \pɾo.βiŋˈθjal\
- Mexico, Bogota : \p(ɾo).binˈsjal\
- Santiago du Chili, Caracas : \pɾo.βiŋˈsjal\
- Montevideo, Buenos Aires : \pɾo.βinˈsjal\
Références
modifierÉtymologie
modifier- Du latin provincialis.
Adjectif
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
provincial | provinciais |
provincial \pɾu.vĩ.sjˈaɫ\ (Lisbonne) \pɾo.vĩ.sjˈaw\ (São Paulo)
- Provincial.
O governador provincial (...) fez saber que fruto do apoio do Executivo, a província de Malanje contribuiu com a produção de mais de um milhão de toneladas de mandioca, 17 mil toneladas de feijão, 5.700 de soja, tendo destacado ainda o fornecimento pelo Executivo de 200 toneladas de sementes de arroz, igual número de adubo composto e 400 simples.
— (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])- Le gouverneur de la province (...) a fait savoir que grâce au soutien de l'Exécutif, la province de Malanje a contribué avec la production de plus d’un million de tonnes de manioc, 17.000 tonnes de haricots, 5.700 tonnes de soja, et a également souligné la fourniture par l'Exécutif de 200 tonnes de semences de riz, du même nombre d'engrais composés et de 400 tonnes d'engrais simple.
Apparentés étymologiques
modifierPrononciation
modifier- Lisbonne: \pɾu.vĩ.sjˈaɫ\ (langue standard), \pɾu.vĩ.sjˈaɫ\ (langage familier)
- São Paulo: \pɾo.vĩ.sjˈaw\ (langue standard), \pɽo.vĩ.sjˈaw\ (langage familier)
- Rio de Janeiro: \pɾo.vĩ.si.ˈaw\ (langue standard), \pɾo.vĩ.si.ˈaw\ (langage familier)
- Maputo: \pro.vĩ.sjˈaɫ\ (langue standard), \prɔ.vĩ.sjˈaɫ\ (langage familier)
- Luanda: \pɾo.vĩ.sjˈaw\
- Dili: \pɾo.vĩ.sjˈaw\
Références
modifier- « provincial », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage