struo
Étymologie
modifier- Le radical du verbe est *strugw[1] et la gutturale est tombé devant le w, voyez fruor (« faire usage de »), fructus, vivo (« vivre »), victum, nix, nivis (« neige ») pour d’autres exemples.
- Remarquez le sens général pris par instruere et son dérivé instrumentum. Un composé dont l’origine est plus cachée est industrĭus (« celui qui construit par lui-même ») qui donne industrĭa (« application, zèle »)[1].
- Le verbe signifie originellement « entasser » puis « empiler avec ordre » et enfin « construire ». Il est à rapprocher de sterno (« étendre »), strages (« fait d’étendre, de jeter à terre > désastre, ruine ») et du grec ancien στορέννυμι, storennymi (« étendre, recouvrir »), στρώννυμι, strōnnumi (« étendre »), de l’anglais strew (« étendre, éparpiller »)[2].
Verbe
modifierstruō, infinitif : struere, parfait : struxī, supin : structum \Prononciation ?\ transitif défectif (voir la conjugaison)
- Empiler, assembler, rassembler, joindre, entasser, amonceler, superposer.
lateres struere
- assembler des briques.
ordine longo penum struere
— (Virgile)- charger le buffet de mets.
avenae structae
- flûte de Pan (tuyaux disposés les uns à côté des autres).
- Construire, bâtir, élever, édifier, façonner.
pyram struere
- élever un bûcher.
- Disposer, arranger, dresser, ranger, apprêter, préparer.
alicui insidias struere
- dresser des embûches à quelqu'un.
struere copias
- mettre ses troupes en ordre de bataille.
mortem patri struere
— (Tacite)- méditer la mort de son père.
- Tramer, méditer, machiner.
causas struere
— (Tacite)- imaginer des prétextes.
struente Tiberio
— (Cicéron)- à l'instigation de Tibère.
struebantur qui monerent
— (Tacite)- il y avait des gens apostés pour...
struere sibi sollicitudinem
— (Cicéron)- se créer des ennuis.
Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.
Dérivés
modifierPar préfixation
- abstrŭo (« cacher par construction »)
- adstrŭo (« construire à côté, ajouter (bâtiment) »)
- circumstrŭo (« construire autour »)
- constrŭo (« construire »)
- destrŭo (« détruire »)
- exstrŭo (« entasser »)
- industria (« application, assiduité »)
- industrie (« avec assiduité »)
- industriose (« avec activité »)
- industriosus (« industrieux »)
- industrius (« actif, zélé, travailleur »)
- instrŭo (« instruire »)
- instrŭmentum (« instrument »)
- interstrŭo (« joindre, emboîter ; établir »)
- obstrŭo (« obstruer »)
- perstrŭo (« bâtir entièrement »)
- praestruo (« préconstruire »)
- restrŭo (« réédifier ; rétablir »)
- substrŭo (« faire les fondations »)
- superinstrŭo (« superposer, bâtir par-dessus »)
- superstrŭo (« bâtir par-dessus »)
Par déverbation
- structē (« avec apparat »)
- structĭlis (« utilisé pour la construction »)
- instructĭlis (« non adapté, non façonné »)
- structĭo (« tas, amas »)
- structŏr (« constructeur »)
- structōrĭus (« de constructeur »)
- structūra (« construction, structure »)
- structŭs (« amoncellement, monceau »)
- strues, struix (« amas, monceau »)
- struma (« scrofules, écrouelles »)
- strumaticus, strumosus (« scrofuleux »)
- strumella (« petites scrofules »)
- strumus (« morelle ; petite grenouille »)
Références
modifier- « struo », dans Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 → consulter cet ouvrage
- « struo », dans Charlton T. Lewis et Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 → consulter cet ouvrage
- ↑ a et b Michel Bréal et Anatole Bailly, Dictionnaire étymologique latin, Hachette, Paris, 1885 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage