[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Moyen haut-allemand spotten ou spoten, apparenté à speien, « cracher », car c’était une façon d’exprimer son mépris.
Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich spotte
2e du sing. du spottest
3e du sing. er spottet
Prétérit 1re du sing. ich spottete
Subjonctif II 1re du sing. ich spottete
Impératif 2e du sing. spotte, spott!
2e du plur. spottet!
Participe passé gespottet
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

spotten \ˈʃpɔtn̩\ (voir la conjugaison)

  1. Se moquer.
    • Die Kinder spotteten über den neuen Mitschüler. - Les enfants se moquaient de leur nouveau camarade
  2. (Soutenu) avec le génitif Défier, mépriser, se rire de
    • Sie spottete aller Schwierigkeiten, aller Gefahren. - Elle se riait de toutes les difficultés, de tous les dangers

Synonymes

modifier


Prononciation

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Verbe 1

modifier

spotten \Prononciation ?\ intransitif

  1. Se moquer.
    • Ik weet niet of hij spot dan wel het ernstig meent.
      Je ne sais s’il se moque ou bien s’il est sérieux.
    • Met de godsdienst spotten.
      Se moquer de la religion.

Synonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 100,0 % des Flamands,
  • 99,7 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Verbe 2

modifier

spotten transitif

  1. (Militaire) Scruter, observer, déceler.
    • We spotten hem onmiddellijk in die menigte.
      Nous l’avions immédiatement aperçu dans cette foule.

Synonymes

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]