[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *sekʷ-[1] (« suivre ») qui donne le grec ancien ἕπομαι, hepomai (« suivre, obéir »), ndjek en albaniais ( suivre, être le second ), le sanscrit सचते sácate.
Le substantif[2] secta et le fréquentatif sector appartiennent à une conjugaison plus ancienne, le participe passé s'est allongé → voir secutus. Secundus, secundare a pris le sens de « favorable, seconder » par une métaphore empruntée soit au vent, soit au courant de l’eau. Socius, qui vient probablement d’un substantif perdu, présente le même changement de voyelle que tego et toga.

sequor, infinitif : sequi, parfait : secutus sum \Prononciation ?\ transitif (voir la conjugaison)

  1. Suivre.
    • Video meliora proboque, deteriora sequor. — (Ovide, Les Métamorphoses, 7, 10-20. [Traduction : G.T. Villenave ; Paris, 1806.])
      Je vois le parti le plus sage, je l'approuve, et je suis le plus mauvais.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Dérivés

modifier

Proverbes et phrases toutes faites

modifier

Références

modifier