[go: up one dir, main page]

Voir aussi : SEU, séu, seü, sếu

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

seu

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du serui-laut.

Voir aussi

modifier
  • seu sur Wikipédia Article sur Wikipédia 

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Nom commun) Du latin sambucus.

Nom commun

modifier

seu *\Prononciation ?\ masculin

  1. Sureau.

Forme de verbe

modifier

seu *\Prononciation ?\ masculin

  1. Participe passé masculin singulier de savoir.

Anagrammes

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin suus.

Pronom possessif

modifier

seu \Prononciation ?\

  1. Sa, son.
  1. Leur.

Synonymes

modifier

Adjectif possessif

modifier

seu \Prononciation ?\

  1. Sa, son.
    • El febrer de l’any següent, el company de viatge, molt complidor, em va enviar una targeta manuscrita per anunciar-me el naixement del seu primogènit, […]. — (Eusebio Val, « Armin ens n'anem al Pacífic », La Vanguardia, 18 janvier 2021, page 3)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Leur.

Nom commun

modifier
  1. Lieu ou centre de pouvoir ou d'autorité.
  2. Cathédrale.

Étymologie

modifier

Nom commun

modifier

seu \Prononciation ?\ masculin (graphie inconnue)

  1. (Botanique) Sureau (Sambucus nigra).

Références

modifier

Étymologie

modifier
Contraction de sive.

Conjonction

modifier

seu \Prononciation ?\

  1. Ou si.
    • seu … seu
      soit que … soit que

Références

modifier

Étymologie

modifier
(Adjectif possessif), (Pronom possessif) Du latin suus devenu, en latin vulgaire seus, par attraction de meus.
(Nom commun) Du latin sebum.

Adjectif possessif

modifier

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Sien, sa.
    • Las bòrias se fondián umilament dins lo païsatge. Tot èra a la seu plaça. — (Sèrgi Viaule, Fotuda planeta !, 2014)
      Les fermes se fondaient humblement dans le paysage. Tout était à sa place.
    • Aquí, una piucèla vendrà prens, e lo seu filh, lo sonaràn Emmanuèl, çò que vòl dire " Dieu amb nosautres ". — (Jean Boudou, L'evangèli de Bertomieu, 1949)
      Ici, une pucelle deviendra enceinte, et on appellera son fils Emmanuel, ce qui veut dire " Dieu avec nous "

Pronom possessif

modifier

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Sien.
    • Aquel succès èra lo seu, — (Sèrgi Gairal, Un estiu sus la talvera, 2001)
      Ce succès était le sien,

Dérivés

modifier
Pronoms possessifs en occitan
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu/mieu meuna/mia/mieuna meus/mieus meunas/mias/mieunas
Deuxième teu/tieu teuna/tia/tieuna teus/tieus teunas/tias/tieunas
Troisième seu/sieu seuna/sia/sieuna seus/sieus seunas/sias/sieunas
Pluriel Première nòstre/nòste nòstra/nòsta nòstres/nòstes nòstras/nòstas
Deuxième vòstre/vòste vòstra/vòsta vòstres/vòstes vòstras/vòstas
Troisième lor lor lors lors


Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
seu
\ˈsew\
seus
\ˈsews\

seu \ˈsew\ masculin (graphie normalisée)

  1. Suif.

Dérivés

modifier
  • sevar (« enduire de suif »)

Prononciation

modifier

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin suus.

Pronom possessif

modifier

seu \sˈew\ (Lisbonne) \sˈew\ (São Paulo) masculin singulier

  1. Son, le sien.
  2. Leur, le leur.
  3. (Politesse) Votre, le vôtre (ton, le tien).

Synonymes

modifier

Vocabulaire apparenté par le sens

modifier
Pronoms possessifs en portugais
Possesseur Possédé
Nombre Personne Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Singulier Première meu minha meus minhas
Deuxième teu tua teus tuas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Pluriel Première nosso nossa nossos nossas
Deuxième vosso vossa vossos vossas
Troisième seu* sua* seus* suas*
Contractions possessives
Possesseur
Nombre Personne Masculin (ele) Féminin (ela)
Singulier Troisième dele dela
Pluriel deles delas

* Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
seu seus

seu \sˈew\ (Lisbonne) \sˈew\ (São Paulo) masculin

  1. (Brésil) Variante de senhor.
    • Seu Jorge (seu est l'abréviation populaire de senhor, "monsieur"), lui, matérialise un autre rêve, celui qui fait passer du dénuement à la fréquentation des élites artistiques. — (Seu Jorge, le musicien bourlingueur, LeMonde.fr, 29 octobre 2010)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Prononciation

modifier
  • Lisbonne : \sˈew\ (langue standard), \sˈew\ (langage familier)
  • São Paulo : \sˈew\ (langue standard), \sˈew\ (langage familier)
  • Rio de Janeiro : \sˈew\ (langue standard), \sˈew\ (langage familier)
  • Maputo : \sˈew\ (langue standard), \sˈew\ (langage familier)
  • Luanda : \sˈew\
  • Dili : \sˈew\
  • Porto (Portugal) : écouter « seu [sˈew] »
  • États-Unis : écouter « seu [sˈew] »
  • Yangsan (Corée du Sud) : écouter « seu [sˈew] »
  • Brésil : écouter « seu [sˈew] »
  • Braga (Portugal) : écouter « seu [sˈew] »
  • São Paulo (Brésil) : écouter « seu [Prononciation ?] »

Références

modifier

Anagrammes

modifier

Modifier la liste d’anagrammes