[go: up one dir, main page]

Étymologie

modifier
Emprunt du mot espagnol.

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
saeta saetas
\Prononciation ?\

saeta [Prononciation ?] féminin

  1. (Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
    • Il n’y a pas d’espoir qu’elle s’aventure sur le parquet glissant du musée pour descendre dans la rue et se mêler à la foule exaltée par les chanteurs de saetas jaculatoires, les pénitents en cagoule ployant sous le poids des châsses. — (Michel Déon, La cour des grands, Gallimard, 1996, page 279)

Traductions

modifier

Nom commun

modifier

saeta féminin

  1. Variante de sageta.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Du latin sagitta[1]. Le sens musical est à rapprocher de jaculatoria, un chant que l’on « lance ».

Nom commun

modifier
Singulier Pluriel
saeta
[saˈeta]
saetas
[saˈetas]

saeta [saˈeta] féminin

  1. Flèche.
  2. Aiguille d’une horloge.
  3. (Musique, Religion) Chant religieux traditionnellement entonné durant la semaine sainte dans certaines régions d’Espagne.
    • La saeta flamenca presenta dos variantes principales: la saeta por seguiriyas, que es la más extendida, llamada de este modo porque su carácter y modo musical recuerda a la seguiriya flamenca; la otra es la saeta carcelera, de carácter algo más alegre. — (Saeta (música) sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  )
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier

Voir aussi

modifier
  • saeta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)  

Références

modifier

Étymologie

modifier
De l’indo-européen commun *sē(i)-[1] (« attacher ») qui donne le tchèque síť (« filet »), le breton hud (« magie »).

Nom commun

modifier
Cas Singulier Pluriel
Nominatif saetă saetae
Vocatif saetă saetae
Accusatif saetăm saetās
Génitif saetae saetārŭm
Datif saetae saetīs
Ablatif saetā saetīs

saeta \Prononciation ?\ féminin

  1. Crin de cheval, soie de porc, poils drus de l'Homme.
    • ita quasi saetis labra mihi compungit barba — (Plaute. Cas. 5, 2, 48.)
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)
  2. Objets fabriqués avec toute espèce de poils : pinceau, ligne (de pêcheur), brosse.
  3. Piquants du hérisson, de certains poissons ; piquants (d'un arbrisseau).

Variantes

modifier

Synonymes

modifier

Dérivés

modifier
  • biseta (« truie dont les soies du cou se séparent des deux côtés »)
  • saetiger, setiger (« hérissé de soies, qui a des soies ; en poil de chèvre - sanglier »)
  • saetosus, setosus (« couvert de poils rudes, fait de peau de chèvre »)

Dérivés dans d’autres langues

modifier

Références

modifier
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage