[go: up one dir, main page]

Voir aussi : nadát

Forme de nom commun

modifier

nadat \ˈnadat\

  1. Accusatif pluriel de nata.
  2. Nominatif pluriel de nata.

Étymologie

modifier
Locution formée de la préposition na (après) et de la conjonction dat (que).

Conjonction

modifier

nadat \Prononciation ?\

  1. Après que.
    • nadat hij gezongen had, volgde er een groot applaus : après qu’il eut chanté, il s’ensuivit un applaudissement nourri
    • nadat hij gesproken had, nam hij afscheid : après avoir parlé, il prit congé

Antonymes

modifier

Taux de reconnaissance

modifier
En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 96,5 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation

modifier

Références

modifier
  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]


Étymologie

modifier
De dát (« donner ») avec le préfixe na-.

nadat \Prononciation ?\ perfectif (imperfectif : nadávat) (voir la conjugaison)

  1. Douer, doter, partager.
  2. (Suivi du datif) Engueuler, insulter.
    • …když se tady pohádáme, tak si nadáme.
      La traduction en français de l’exemple manque. (Ajouter)

Dérivés

modifier

Références

modifier