nada
Étymologie
modifier- Emprunté à l’espagnol nada (« rien »).
Pronom indéfini
modifierInvariable |
---|
nada \na.da\ |
nada \na.da\ neutre invariable
- (Hispanisme) (Argot) Rien, rien du tout.
J’ai plus de 20 piges et absolument aucune idée de ce que je veux faire de ma vie, nada !
— (La ZEP / Le Monde, « J’ai trouvé ma vocation sur le tard mais toujours pas d’emploi », Le Monde. Mis en ligne le 22 octobre 2018)
Synonymes
modifier→ voir rien
Traductions
modifierPrononciation
modifier- France (Vosges) : écouter « nada [Prononciation ?] »
Anagrammes
modifier→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
modifier- nada sur Wikipédia
Étymologie
modifier- Du russe.
Verbe
modifiernada \Prononciation ?\
- Verbe modal exprimant ce qui doit être. Note : en aléoute de Medny, les verbes modaux ne se conjuguent pas.
Références
modifier- Irina A. Sekerina, « Copper Island (Mednyj) Aleut (CIA): A Mixed Language », Langues du Monde, nº 8, 1994, page 25 → [version en ligne]
Étymologie
modifier- Du latin natus (« né ») qui, en association avec ren nada (« chose née, existante ») a fini par signifier « rien » → voir rien et pas en français.
Pronom indéfini
modifierInvariable |
---|
nada \ˈna.ða\ |
nada (pronom négatif) \ˈna.ða\ neutre invariable
- (Par ellipse) Rien.
— Los jóvenes de hoy no tienen respeto a nada.
— (Luis Goytisolo, Las afueras, 1958)- — Les jeunes d’aujourd’hui n’ont de respect pour rien.
Antonymes
modifierSynonymes
modifier- ni papa (Espagne, familier)
Apparentés étymologiques
modifierNom commun
modifierInvariable |
---|
nada \ˈna.ða\ |
nada \ˈna.ða\ féminin au singulier uniquement (Indénombrable)
Forme de verbe
modifiernada \ˈna.ða\
- Troisième personne du singulier de l'indicatif présent de nadar (« nager »).
- Deuxième personne du singulier de l'impératif de nadar (« nager »).
Prononciation
modifier- standard : [ˈna.ða]
- familier, andalou, canarien : [ˈnaː]
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « nada [Prononciation ?] »
Étymologie
modifier- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
modifiernada \Prononciation ?\
- Ton, intonation.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
modifierDérivés
modifierAnagrammes
modifierÉtymologie
modifierNom commun
modifierSingulier | Pluriel |
---|---|
nada \ˈnaðo̯\ |
nadas \ˈnaðo̯s\ |
nada \ˈnaðo̯\ féminin (graphie normalisée)
- Nage.
Vocabulaire apparenté par le sens
modifierForme d’adjectif
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme d’adjectif indéfini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme de pronom indéfini
modifierNombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Masculin | nat \ˈnat\ |
nats \ˈnat͡s\ |
Féminin | nada \ˈna.ðo̞\ |
nadas \ˈna.ðo̞s\ |
nada [ˈnaðo̯] féminin singulier (graphie normalisée)
- Féminin singulier de nat.
Forme de verbe
modifiernada \ˈnaðo̯\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nadar.
Prononciation
modifier- Béarn (France) : écouter « nada [Prononciation ?] » (bon niveau)
Références
modifier- Congrès permanent de la lenga occitana, 20 dictionnaires occitans en ligne, XIX - XX s → consulter cet ouvrage
- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Étymologie
modifierAdverbe
modifiernada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) invariable
- Rien.
"Eu não estava a fazer nada".
- "Je n'ai rien fait de mal."
Nom commun
modifierInvariable |
---|
nada |
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) féminin au singulier uniquement (Indénombrable)
Pronom indéfini
modifiernada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo) neutre singulier, invariable
- Rien.
Não sei de nada.
- Je n'ai rien.
Não sou nada.
Nunca serei nada. Não posso querer ser nada. À parte issou, tenho em mim todos os sonhos do mundo.
— (Álvaro de Campos (Fernando Pessoa), Tabacaria)
Forme d’adjectif
modifierSingulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | nado | nados |
Féminin | nada | nadas |
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo)
- Féminin singulier de nado.
Forme de verbe
modifierVoir la conjugaison du verbe nadar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela nada | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) nada |
nada \nˈa.dɐ\ (Lisbonne) \nˈa.də\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de nadar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de nadar.
Prononciation
modifier- (Brésil) : \ˈna.də\
- Porto (Portugal) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- États-Unis : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- Yangsan (Corée du Sud) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- Brésil : écouter « nada [nˈa.də] »
- Braga (Portugal) : écouter « nada [nˈa.dɐ] »
- São Paulo (Brésil) : écouter « nada [Prononciation ?] »