[go: up one dir, main page]

Conventions internationales

modifier

Symbole

modifier

muy

  1. (Linguistique) Code ISO 639-3 du muyang.

Références

modifier

Étymologie

modifier
Apocope du vieil espagnol muito, du latin multus (« beaucoup »).

Adverbe

modifier

muy \ˈmuj\ ou \ˈmwi\ adverbe de quantité

  1. Très.
    • Tengo un coche muy caro.
      J’ai une voiture très chère.
    • « […]. Los aviones volaban muy bajo, […]. » — (Manuel Tuñón de Lara, La España del siglo XX, 1966)
      « […]. Les avions volaient très bas, […]. »
    • En el comedor del hotel hay una familia muy interesante. El padre es un hombre alto, delgado, vestido de negro, con cuello duro. Tiene la cabeza calva en el centro y dos tufos de pelo gris a derecha e izquierda. — (Albert Camus, traduit par Rosa Chacel, A peste, Edhasa, 2005)
      Au restaurant de l’hôtel, il y a toute une famille bien intéressante. Le père est un grand homme maigre, habillé de noir, avec un col dur. Il a le milieu du crâne chauve et deux touffes de cheveux gris, à droite et à gauche.

Prononciation

modifier
  • Lima (Pérou) : écouter « muy [mwi] »

Références

modifier

Étymologie

modifier
Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun

modifier

muy \Prononciation ?\

  1. Canoë.

Étymologie

modifier
De l’espagnol muy (même sens).

Adverbe

modifier

muy \ˈmu.i\

  1. Très.
    • É un kusa muy impottante.
      C’est une chose très importante

Références

modifier
  • Armin Schwegler et Kate Green, Palenquero (Creole Spanish) - Comparative creole syntax. Parallel outlines of 18 creole grammars, 2007 → consulter le sur APICS